泥阳馆

作者:贾岛(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
贾岛作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

客愁何并起,暮送故人回。

kè chóu hé bìng qǐ, mù sòng gù rén huí。

ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄏㄜˊ ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧˇ, ㄇㄨˋ ㄙㄨㄥˋ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄟˊ。

废馆秋萤出,空城寒雨来。

fèi guǎn qiū yíng chū, kōng chéng hán yǔ lái。

ㄈㄟˋ ㄍㄨㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄧㄥˊ ㄔㄨ, ㄎㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄏㄢˊ ㄩˇ ㄌㄞˊ。

夕阳飘白露,树影扫青苔。

xī yáng piāo bái lù, shù yǐng sǎo qīng tái。

ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄆㄧㄠ ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ, ㄕㄨˋ ㄧㄥˇ ㄙㄠˇ ㄑㄧㄥ ㄊㄞˊ。

独坐离容惨,孤灯照不开。

dú zuò lí róng cǎn, gū dēng zhào bù kāi。

ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧˊ ㄖㄨㄥˊ ㄘㄢˇ, ㄍㄨ ㄉㄥ ㄓㄠˋ ㄅㄨˋ ㄎㄞ。

白话文翻译

客居的愁绪为何一并涌起

傍晚送别故人回转

废弃的馆驿中秋萤飞出

空寂的城池里寒雨袭来

夕阳中飘飞着白露

树影拂扫着青苔

独自坐着离别的容颜凄惨

孤灯的光照也化不开愁绪

英文翻译

Traveler's sorrows, how they arise together!

At dusk, I bid my old friend's return.

From the abandoned lodge, autumn fireflies emerge

Over the empty town, cold rain arrives.

The setting sun drifts with white dew

Tree shadows sweep over the green moss.

Alone I sit, my parting face mournful

A lone lamp's light cannot dispel it.

创作背景

贾岛于泥阳馆送别友人后独处。

深度解构

废馆空城的意象,深刻映射了孤独个体在时空中的存在认同。

诗意解析

诗意概括

秋日客馆送别故人后,独对荒废馆舍与寒雨孤灯的孤寂场景

本诗关键词

客愁 · 故人 · 独坐 · 离容 · 不开

《泥阳馆》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 送別

情感: 孤寂 · 悲涼 · 惆悵

意象: 白露 · 青苔 · 夕陽 · 孤燈 · 寒雨 · 空城 · 樹影 · 廢館 · 秋螢

语气: 素淡 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贾岛生平简介

贾岛(779-843),范阳(今河北涿州)人,中晚唐著名诗人。早年出家为僧,法号无本,后还俗应举,仕途坎坷,曾任长江县主簿。他以“苦吟”著称,与孟郊并称“郊寒岛瘦”,其诗风清奇僻苦,注重字句锤炼,是晚唐“苦吟诗派”的代表人物,对后世尤其是宋代“永嘉四灵”和江湖诗派影响深远。

浏览贾岛全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理