促织声尖尖似针,更深刺著旅人心。
独言独语月明里,惊觉眠童与宿禽。
促织声尖尖似针,更深刺著旅人心。
独言独语月明里,惊觉眠童与宿禽。
蟋蟀的叫声尖利好似针尖,
夜深时更刺痛了旅人的心。
我在明月下独自一人言语,
惊醒了熟睡的孩童与栖息的禽鸟。
The cricket's chirp, sharp as a needle's tip,
Deeper into night, it stabs the traveler's heart.
Alone I speak beneath the moon's bright grip,
Startling the sleeping child and birds apart.
贾岛作客他乡的秋夜感怀。
以尖声为针的意象,刺穿了旅人孤独的认知壁垒。
描绘游子深夜闻促织声而思乡难眠的孤寂场景
旅人 · 独言独语 · 惊觉
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理