祭闲收朔雪,吊后折寒花。
句 二
全唐诗热度:
★★☆☆☆
贾岛作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
祭祀闲暇时收取北地的雪。
吊唁之后折取寒天的花。
英文翻译
After the rite, gathering northern snow.
Post-mourning, plucking winter's cold flower.
创作背景
贾岛残句,具体背景不详。
深度解构
祭吊后的静默动作,是对逝去与严寒的仪式性治理。
诗意解析
诗意概括
描绘祭祀后雪地折花的场景,表现对逝者的追思与自然景物的交融
本诗关键词
祭祀 · 折花 · 寒寂
格律
仄○○仄仄,仄仄○平平。
本诗为五言古诗(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理