同人半年别,一别寂来音。
赖有别时文,相思时一吟。
我常倦投迹,君亦知此衿。
笔砚且勿弃,苏张曾陆沈。
但存舌在口,当冀身遂心。
君看明月夜,松桂寒森森。
同人半年别,一别寂来音。
赖有别时文,相思时一吟。
我常倦投迹,君亦知此衿。
笔砚且勿弃,苏张曾陆沈。
但存舌在口,当冀身遂心。
君看明月夜,松桂寒森森。
与友人分别已有半年,
一别之后音讯寂然。
幸亏有分别时的文章,
相思时便吟诵一番。
我常厌倦于奔波行迹,
你也深知这份襟怀。
笔砚暂且不要丢弃,
苏秦张仪也曾沉沦埋没。
只要舌头还在口中,
应当期望身心如愿。
你看那明月照耀的夜晚,
松树桂树寒意森森。
Friends parted for half a year,
Since parting, news has been silent.
Fortunately, there are writings from our farewell,
To chant when longing arises.
I'm often weary of leaving traces,
You also know this sentiment.
Do not abandon brush and inkstone,
Su Qin and Zhang Yi once sank into obscurity.
As long as the tongue remains in the mouth,
Hope the body may follow the heart.
Look at the bright moonlit night,
Pines and cassias, cold and dense.
贾岛寄诗给久无音讯的友人。
以苏张典故暗示对人生周期中沉浮的清醒认知。
诗人通过寄诗表达对久别友人的深切思念,并借典故自勉坚守志节
别音 · 相思 · 陆沈 · 遂心 · 森森
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理