寄江上人

作者:贾岛(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
贾岛作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

紫阁旧房在,新家中岳东。

zǐ gé jiù fáng zài, xīn jiā zhōng yuè dōng。

ㄗˇ ㄍㄜˊ ㄐㄧㄡˋ ㄈㄤˊ ㄗㄞˋ, ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄥ ㄩㄝˋ ㄉㄨㄥ。

烟波千里隔,消息一朝通。

yān bō qiān lǐ gé, xiāo xī yī zhāo tōng。

ㄧㄢ ㄅㄛ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄍㄜˊ, ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄧ ㄓㄠ ㄊㄨㄥ。

寒日汀洲路,秋晴岛屿风。

hán rì tīng zhōu lù, qiū qíng dǎo yǔ fēng。

ㄏㄢˊ ㄖˋ ㄊㄧㄥ ㄓㄡ ㄌㄨˋ, ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄥˊ ㄉㄠˇ ㄩˇ ㄈㄥ。

分明杜陵叶,别后两经红。

fēn míng dù líng yè, bié hòu liǎng jīng hóng。

ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄝˋ, ㄅㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄌㄧㄤˇ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ。

白话文翻译

紫阁旧居依然在

新家安在中岳东

烟波浩渺千里隔

消息一朝得相通

寒日照着汀洲路

秋晴吹拂岛屿风

分明是那杜陵叶

别后已经两度红

英文翻译

Your old abode at Purple Pavilion remains.

My new home lies east of the Central Peak's domains.

A thousand li of misty waves keep us apart,

Yet news can reach in a single day, heart to heart.

A cold sun on the islet path,

An autumn-clear breeze through the islands' aftermath.

Clearly, the leaves of Duling, I see,

Have turned red twice since we parted, you and me.

创作背景

贾岛寄诗给江上人叙旧。

深度解构

时空阻隔下的信息通达,是对认知联结的确认。

诗意解析

诗意概括

诗人向远居江上的友人寄诗,表达虽隔烟波千里却心意相通的情谊,并借秋景抒写别后时光流逝之感。

本诗关键词

旧房 · 消息 · 秋晴

《寄江上人》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 烟波 · 紫阁 · 杜陵叶

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贾岛生平简介

贾岛(779-843),范阳(今河北涿州)人,中晚唐著名诗人。早年出家为僧,法号无本,后还俗应举,仕途坎坷,曾任长江县主簿。他以“苦吟”著称,与孟郊并称“郊寒岛瘦”,其诗风清奇僻苦,注重字句锤炼,是晚唐“苦吟诗派”的代表人物,对后世尤其是宋代“永嘉四灵”和江湖诗派影响深远。

浏览贾岛全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理