草合径微微,终南对掩扉。
晚凉疏雨绝,初晓远山稀。
落叶无青地,闲身着白衣。
朴愚犹本性,不是学忘机。
草合径微微,终南对掩扉。
晚凉疏雨绝,初晓远山稀。
落叶无青地,闲身着白衣。
朴愚犹本性,不是学忘机。
野草合拢,小径依稀难辨,
柴门对着终南山掩闭。
夜晚凉意中,稀疏的雨已停歇,
拂晓时分,远山显得稀疏。
落叶铺地,不见青绿,
闲散之身穿着素白衣衫。
质朴愚钝仍是本性,
并非有意去学习忘却机心。
Grass merges, the path barely seen;
Facing Zhongnan Mountain, my door stays screened.
Evening cool, the sparse rain has ceased;
Early dawn, distant mountains appear thinned, not increased.
Fallen leaves cover the ground, no green in sight;
My idle body clothed in plain white.
Simple and foolish—this remains my innate core,
It's not learned, this forgetting of worldly lore.
贾岛自述荒斋隐居心志。
以朴愚自况,实则是拒绝复杂人际博弈的清醒认知。
描绘终南山下荒斋幽居生活的清寂景象,表达诗人安于朴拙本性、不慕机巧的心境。
荒斋 · 掩扉 · 闲身 · 朴愚 · 忘机 · 晚凉
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理