碌碌复碌碌,百年双转毂。
志士终夜心,良马白日足。
俱为不等闲,谁是知音目。
眼中两行泪,曾吊三献玉。
碌碌复碌碌,百年双转毂。
志士终夜心,良马白日足。
俱为不等闲,谁是知音目。
眼中两行泪,曾吊三献玉。
忙忙碌碌,又忙忙碌碌,
百年光阴如双轮飞转。
志士的心整夜焦灼,
良马的蹄终日奔忙。
都非等闲之辈,
谁又是真正的知音?
眼中流下两行热泪,
曾为那三献不售的宝玉悲悼。
Busy, busy, and again busy,
A century, two turning wheels.
The aspirant's heart burns all night long,
The fine steed's hooves pound through the day.
Both are never at idle ease,
But who has the discerning eye?
Two lines of tears fill these eyes,
Once mourning the jade offered thrice in vain.
贾岛慨叹怀才不遇,以卞和自比。
诗道出才智在无效治理下的耗散与悲愤。
诗人以碌碌车轮自喻人生奔波,抒发怀才不遇、知音难觅的孤寂悲凉之情。
碌碌 · 知音 · 志士
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理