商气飒已来,岁华又虚掷。
朝云藏奇峰,暮雨洒疏滴。
几蜩嘿凉叶,数蛩思阴壁。
落日空馆中,归心远山碧。
昔人多秋感,今人何异昔。
四序驰百年,玄发坐成白。
喧喧徇声利,扰扰同辙迹。
傥无世上怀,去偃松下石。
商气飒已来,岁华又虚掷。
朝云藏奇峰,暮雨洒疏滴。
几蜩嘿凉叶,数蛩思阴壁。
落日空馆中,归心远山碧。
昔人多秋感,今人何异昔。
四序驰百年,玄发坐成白。
喧喧徇声利,扰扰同辙迹。
傥无世上怀,去偃松下石。
萧瑟的秋气已然袭来,
美好年华又虚度抛掷。
朝云掩藏着奇崛山峰,
暮雨洒下稀疏的雨滴。
几只寒蝉在凉叶间默然,
数声蟋蟀在阴壁下幽思。
落日余晖照在空寂的客馆中,
归心飞向那远山的碧绿。
古往今来多少人感怀秋意,
今人的感慨与古人何异?
四季更迭驰过百年光阴,
黑发转眼间坐成白发。
喧喧嚷嚷追逐声名利禄,
扰扰攘攘走着相同的轨迹。
倘若没有这些世俗的牵怀,
不如去松下的石上偃卧歇息。
The autumn chill has rustled in,
Another year's splendor vainly cast away.
Morning clouds hide strange peaks,
Evening rain sprinkles sparse drops.
A few cicadas silent on cool leaves,
Several crickets brood by the shady wall.
Setting sun in the empty lodge,
My heart longs for the distant blue mountains.
Men of old often felt autumn's touch,
How are men today different from them?
The four seasons gallop through a hundred years,
Black hair soon turns white.
Noisily chasing fame and profit,
Restlessly following the same rutted tracks.
If one lacks worldly cares,
Go recline on the stone beneath the pines.
贾岛感秋抒怀,叹时光流逝。
对四序百年周期的敏锐感知,导向对生命意义的深层认知。
描绘秋日萧瑟景象,抒发时光虚度、归隐山林的感慨
商气 · 岁华 · 秋感 · 四序 · 声利 · 归心
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理