梅树与山木,俱应摇落初。
柴门掩寒雨,虫响出秋蔬。
枯槁彰清镜,孱愚友道书。
刊文非不朽,君子自相于。
梅树与山木,俱应摇落初。
柴门掩寒雨,虫响出秋蔬。
枯槁彰清镜,孱愚友道书。
刊文非不朽,君子自相于。
梅树与山间的树木
都该在凋零之初。
柴门掩住了寒雨
虫鸣声从秋菜中传出。
枯槁的形貌在明镜中显露
孱弱愚钝与道书为友。
刊刻文章并非不朽
君子之间自有情谊。
Plum trees and mountain woods
Should both begin to shed their leaves.
My thatched gate shuts out cold rain
Insect sounds rise from autumn greens.
Gauntness shows in the clear mirror
Weakness finds friends in Daoist books.
Carving words does not grant immortality
Gentlemen naturally connect.
贾岛酬答友人姚合,述己清贫自守。
以枯槁对清镜,完成对自我认知的坦诚确认。
描绘秋日山居萧瑟景象,表达安贫乐道、淡泊自守的隐逸情怀。
摇落 · 枯槁 · 孱愚 · 不朽 · 君子
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理