北岳庙

作者:贾岛(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
贾岛作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

天地有五岳,恒岳居其北。

tiān dì yǒu wǔ yuè, héng yuè jū qí běi。

ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄧㄡˇ ㄨˇ ㄩㄝˋ, ㄏㄥˊ ㄩㄝˋ ㄐㄩ ㄑㄧˊ ㄅㄟˇ。

岩峦叠万重,诡怪浩难测。

yán luán dié wàn chóng, guǐ guài hào nán cè。

ㄧㄢˊ ㄌㄨㄢˊ ㄉㄧㄝˊ ㄨㄢˋ ㄔㄨㄥˊ, ㄍㄨㄟˇ ㄍㄨㄞˋ ㄏㄠˋ ㄋㄢˊ ㄘㄜˋ。

人来不敢入,祠宇白日黑。

rén lái bù gǎn rù, cí yǔ bái rì hēi。

ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄖㄨˋ, ㄘˊ ㄩˇ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄏㄟ。

有时起霖雨,一洒天地德。

yǒu shí qǐ lín yǔ, yī sǎ tiān dì dé。

ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄑㄧˇ ㄌㄧㄣˊ ㄩˇ, ㄧ ㄙㄚˇ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄉㄜˊ。

神兮安在哉,永康我王国。

shén xī ān zài zāi, yǒng kāng wǒ wáng guó。

ㄕㄣˊ ㄒㄧ ㄢ ㄗㄞˋ ㄗㄞ, ㄩㄥˇ ㄎㄤ ㄨㄛˇ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄛˊ。

白话文翻译

天地间有五座名山,

北岳恒山位于北方。

山岩峰峦重叠万千,

奇诡幽深浩瀚难测。

人们来到不敢进入,

祠庙在白昼也昏暗。

有时兴起连绵大雨,

遍洒天地养育之恩。

神灵啊究竟在何处?

永远保佑我王国家康宁。

英文翻译

Heaven and Earth have five sacred peaks,

Mount Heng resides in the north.

Layers upon layers of cliffs and ridges,

Strange and vast, unfathomable.

People come but dare not enter,

The temple is dark even at noon.

Sometimes it brings nurturing rain,

Washing the virtue of Heaven and Earth.

O spirit, where do you dwell?

Forever bring health to our king's realm.

创作背景

贾岛谒北岳庙感其幽深威灵。

深度解构

对自然威权的敬畏,本质是对超验治理秩序的体认。

诗意解析

诗意概括

描绘北岳恒山的神秘险峻与祭祀场景,表达祈求国泰民安的虔敬之心。

本诗关键词

恒岳 · 诡怪 · 神兮 · 王国

《北岳庙》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 颂圣 · 山水

情感: 虔敬 · 肃穆 · 惆怅

意象: 祠宇 · 霖雨 · 五岳

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平仄仄仄仄,平仄平○仄。
平平仄仄○,仄仄仄○仄。
平平仄仄仄,平仄仄仄仄。
仄平仄平仄,仄仄平仄仄。
平平平仄平,仄平仄○仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

贾岛生平简介

贾岛(779-843),范阳(今河北涿州)人,中晚唐著名诗人。早年出家为僧,法号无本,后还俗应举,仕途坎坷,曾任长江县主簿。他以“苦吟”着称,与孟郊并称“郊寒岛瘦”,其诗风清奇僻苦,注重字句锤炼,是晚唐“苦吟诗派”的代表人物,对后世尤其是宋代“永嘉四灵”和江湖诗派影响深远。

浏览贾岛全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理