塞下曲

作者:霍总(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
霍总作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

曾当一面战,频出九重围。

céng dāng yī miàn zhàn, pín chū jiǔ chóng wéi。

ㄘㄥˊ ㄉㄤ ㄧ ㄇㄧㄢˋ ㄓㄢˋ, ㄆㄧㄣˊ ㄔㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨㄥˊ ㄨㄟˊ。

但见争锋处,长须得胜归。

dàn jiàn zhēng fēng chù, cháng xū dé shèng guī。

ㄉㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄥ ㄈㄥ ㄔㄨˋ, ㄔㄤˊ ㄒㄩ ㄉㄜˊ ㄕㄥˋ ㄍㄨㄟ。

雪沾旗尾落,风断节毛稀。

xuě zhān qí wěi luò, fēng duàn jié máo xī。

ㄒㄩㄝˇ ㄓㄢ ㄑㄧˊ ㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ, ㄈㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄇㄠˊ ㄒㄧ。

岂要铭燕石,平生重武威。

qǐ yào míng yān shí, píng shēng zhòng wǔ wēi。

ㄑㄧˇ ㄧㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄢ ㄕˊ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄓㄨㄥˋ ㄨˇ ㄨㄟ。

白话文翻译

曾经独当一面作战,

屡次冲出重重包围。

只要见到交锋的战场,

就必须得胜归来。

雪花沾湿旗尾飘落,

寒风吹断旌节牦毛稀疏。

何须在燕然山刻石记功?

平生看重的是武勇与威严。

英文翻译

Once held a flank alone in battle,

Often broke through layers of siege.

Only where clashing blades are seen,

Must one return with victory long desired.

Snow clings to the banner's tail, falling,

Wind snaps the yak-tail standards, sparse.

Why need inscriptions on Yan's stone?

All my life, I value martial prowess.

创作背景

唐代边塞诗,歌颂将士勇武。

深度解构

诗中凸显了军人的价值认同,超越功利,崇尚武德本身。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞将士英勇作战、屡破重围的征战场景,强调军人以武威为重的精神追求。

本诗关键词

争锋 · 得胜 · 武威 · 战 · 归

《塞下曲》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 战争 · 边塞

情感: 肃穆 · 豪迈 · 惆怅

意象: 九重围 · 旗尾 · 节毛 · 燕石

语气: 庄重 · 雄浑 · 素淡

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

霍总生平简介

霍总,晚唐时期诗人,具体生卒年与籍贯均不详,主要活动于唐末。其生平事迹在正史中记载极少,仅凭少量诗作传世。在文学史上,他被归类为隐逸诗人或处士,诗风清逸,多描写自然山水与隐居情怀,是晚唐众多隐逸文人中的一员,作品流传不广,属于较为冷门的诗人。

浏览霍总全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理