城上风生蜡炬寒,锦帷开处露翔鸾。
已知秦女升仙态,休把圆轻隔牡丹。
城上风生蜡炬寒,锦帷开处露翔鸾。
已知秦女升仙态,休把圆轻隔牡丹。
城头上风起,蜡烛的光焰显得清寒
锦绣帷帐打开之处,露出了飞舞的鸾鸟(指美人)
已然知晓这秦地女子如仙子升天般的姿态
就不要再用那圆而轻的扇子隔开牡丹(指美人)了。
On the wall, wind rises, wax torches turn cold
Where brocade curtains part, a soaring phoenix is revealed
Already knowing the Qin maiden's transcendent grace
Do not use the round, light fan to block the peony.
黄滔描写美人去扇显露真容的瞬间。
去扇之举象征着破除障碍,达成审美与情感的最终认同。
描绘洞房夜新娘如仙女般美丽的姿态,以扇遮面的娇羞情态
开扇 · 新娘 · 仙姿 · 娇羞 · 洞房
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理