落花辞高树,最是愁人处。
一一旋成泥,日暮有风雨。
不如沙上蓬,根断随长风。
飘然与道俱,无情任西东。
落花辞高树,最是愁人处。
一一旋成泥,日暮有风雨。
不如沙上蓬,根断随长风。
飘然与道俱,无情任西东。
凋落的花离开高树,
最是让人愁苦之处。
一片片随即化为泥土,
日暮时分又有风雨。
不如沙洲上的飞蓬,
根茎断绝,随长风而去。
飘然与大道同在,
没有情执,任凭飘向东西。
Fallen flowers leave the tall tree,
This is the place that most saddens one.
One by one they swirl into mud,
At dusk there will be wind and rain.
Better be tumbleweed on the sand,
Roots broken, following the long wind.
Drifting freely along with the Way,
Without attachment, let it go east or west.
黄滔借落花抒写人生无常。
对比落花与飞蓬,体现对生命周期的超然认知。
以落花飘零喻人生无常,表达超脱尘世、随缘任运的哲理。
飘零 · 根断 · 无情 · 道 · 飘然
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理