彼此若飘蓬,二年何所从。
帝都秋未入,江馆夜相逢。
瘴岭行冲夏,边沙住隔冬。
旅愁论未尽,古寺扣晨钟。
彼此若飘蓬,二年何所从。
帝都秋未入,江馆夜相逢。
瘴岭行冲夏,边沙住隔冬。
旅愁论未尽,古寺扣晨钟。
你我就像飘飞的蓬草
两年间各自去了何方?
京城的秋天尚未到来
在江边馆驿夜里相逢。
曾穿越瘴气弥漫的山岭正值盛夏
又在边塞沙地居住隔开了寒冬。
羁旅的愁绪还未说尽
古寺已敲响了晨钟。
We're both like drifting weeds
Two years, where have you been?
Capital's autumn not yet arrived
Met by night at a riverside inn.
Crossed miasmic ridges in summer's heat
Dwelt by frontier sands, cut off by winter.
Traveler's sorrows discussed, not exhausted
An ancient temple strikes the dawn bell.
黄滔与漂泊友人意外重逢,共话旅愁。
晨钟截断愁绪的叙事,体现了对离散人生周期的一种顿悟性收束。
描绘了与友人在异乡江馆偶然相逢,共叙羁旅愁思的情景。
相逢 · 旅愁 · 秋未入 · 夜相逢 · 论未尽
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理