出塞

作者:皇甫冉(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
皇甫冉作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

吹角出塞门,前瞻即胡地。

chuī jiǎo chū sài mén, qián zhān jí hú dì。

ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄠˇ ㄔㄨ ㄙㄞˋ ㄇㄣˊ, ㄑㄧㄢˊ ㄓㄢ ㄐㄧˊ ㄏㄨˊ ㄉㄧˋ。

三军尽回首,皆洒望乡泪。

sān jūn jìn huí shǒu, jiē sǎ wàng xiāng lèi。

ㄙㄢ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ, ㄐㄧㄝ ㄙㄚˇ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄟˋ。

转念关山长,行看风景异。

zhuǎn niàn guān shān cháng, xíng kàn fēng jǐng yì。

ㄓㄨㄢˇ ㄋㄧㄢˋ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄔㄤˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄎㄢˋ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄧˋ。

由来征戍客,负得轻生义。

yóu lái zhēng shù kè, fù dé qīng shēng yì。

ㄧㄡˊ ㄌㄞˊ ㄓㄥ ㄕㄨˋ ㄎㄜˋ, ㄈㄨˋ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄕㄥ ㄧˋ。

白话文翻译

吹响号角走出边塞城门,

向前望去就是胡人地域。

三军全都回头眺望,

都洒下思乡的泪水。

转念想到关山漫长,

边走边看风景已异。

自古以来征战的将士,

都背负着轻生的道义。

英文翻译

Bugles blow as we leave the frontier gate,

Looking ahead is the land of the Hu.

The entire army turns its head,

All shedding tears for home.

The thought shifts to the long mountain passes,

Walking, we see the landscape change.

Since ancient times, those on garrison duty,

Have borne the duty of holding life lightly.

创作背景

描绘将士出塞的悲壮场景。

深度解构

群体对家园的认同,在严酷的生存博弈中被强化。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞将士出征胡地时回望故乡的悲壮场景,表达征戍者背负轻生之义的复杂心境。

本诗关键词

回首 · 望乡泪 · 轻生义

《出塞》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 关山 · 胡地 · 风景 · · 塞门 · 征戍客

语气: 雄浑 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄仄仄平,平平仄平仄。
平平仄平仄,平仄仄平仄。
仄仄平平平,平平平仄仄。
平平平仄仄,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

皇甫冉生平简介

皇甫冉(约717年—约770年),字茂政,润州丹阳(今江苏丹阳)人,郡望安定。他是唐代大历时期的重要诗人,与弟皇甫曾皆负诗名,被列为“大历十才子”之一。其诗多写宦游漂泊与山水田园,风格清逸,在当时文坛享有声誉。

浏览皇甫冉全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理