心珠歌

作者:寰普(唐) 体裁:杂言歌行(乐府体)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
寰普作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

山僧自达空门久,

淬炼心珠功已构。

珠迥玲珑主客分,

往往声如师子吼。

师子吼,

非常久,

皆明佛性真如理。

有时往往自思惟,

豁然大意心欢喜。

或造经,

或造论,

或说渐兮或说顿。

若在诸佛运神通,

或在凡夫兴鄙吝。

此心珠,

如水月,

地角天涯无殊别。

祇因迷悟有参差,

所以如来多种说。

地狱趣,

饿鬼趣,

多种轮回无暂住。

此非诸佛不慈悲,

岂非阎王配交做。

shān sēng zì dá kōng mén jiǔ cuì liàn xīn zhū gōng yǐ gòu zhū jiǒng líng lóng zhǔ kè fēn wǎng wǎng shēng rú shī zi hǒu shī zi hǒu fēi cháng jiǔ jiē míng fó xìng zhēn rú lǐ yǒu shí wǎng wǎng zì sī wéi huò rán dà yì xīn huān xǐ huò zào jīng huò zào lùn huò shuō jiàn xī huò shuō dùn ruò zài zhū fó yùn shén tōng huò zài fán fū xīng bǐ lìn cǐ xīn zhū rú shuǐ yuè dì jiǎo tiān yá wú shū bié zhǐ yīn mí wù yǒu cēn cī suǒ yǐ rú lái duō zhǒng shuō dì yù qù è guǐ qù duō zhǒng lún huí wú zàn zhù cǐ fēi zhū fó bù cí bēi qǐ fēi yán wáng pèi jiāo zuò quàn shí liú shēn tǐ xī jiàn zài xīn zhū wù làng shī wǔ yùn shēn quán shàng bù zhī bǎi hái sàn hòu hé chù mì

ㄕㄢ ㄙㄥ ㄗˋ ㄉㄚˊ ㄎㄨㄥ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄓㄨ ㄍㄨㄥ ㄧˇ ㄍㄡˋ ㄓㄨ ㄐㄩㄥˇ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄓㄨˇ ㄎㄜˋ ㄈㄣ ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄕㄥ ㄖㄨˊ ㄕ ㄗ˙ ㄏㄡˇ ㄕ ㄗ˙ ㄏㄡˇ ㄈㄟ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄝ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄛˊ ㄒㄧㄥˋ ㄓㄣ ㄖㄨˊ ㄌㄧˇ ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄗˋ ㄙ ㄨㄟˊ ㄏㄨㄛˋ ㄖㄢˊ ㄉㄚˋ ㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄢ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄛˋ ㄗㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄛˋ ㄗㄠˋ ㄌㄨㄣˋ ㄏㄨㄛˋ ㄕㄨㄛ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄕㄨㄛ ㄉㄨㄣˋ ㄖㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄓㄨ ㄈㄛˊ ㄩㄣˋ ㄕㄣˊ ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄈㄢˊ ㄈㄨ ㄒㄧㄥ ㄅㄧˇ ㄌㄧㄣˋ ㄘˇ ㄒㄧㄣ ㄓㄨ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄟˇ ㄩㄝˋ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄠˇ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄨˊ ㄕㄨ ㄅㄧㄝˊ ㄓˇ ㄧㄣ ㄇㄧˊ ㄨˋ ㄧㄡˇ ㄘㄣ ㄘ ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄖㄨˊ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄛ ㄓㄨㄥˇ ㄕㄨㄛ ㄉㄧˋ ㄩˋ ㄑㄩˋ ㄜˋ ㄍㄨㄟˇ ㄑㄩˋ ㄉㄨㄛ ㄓㄨㄥˇ ㄌㄨㄣˊ ㄏㄨㄟˊ ㄨˊ ㄗㄢˋ ㄓㄨˋ ㄘˇ ㄈㄟ ㄓㄨ ㄈㄛˊ ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄅㄟ ㄑㄧˇ ㄈㄟ ㄧㄢˊ ㄨㄤˊ ㄆㄟˋ ㄐㄧㄠ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄩㄢˋ ㄕˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄣ ㄊㄧˇ ㄒㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄓㄨ ㄨˋ ㄌㄤˋ ㄕ ㄨˇ ㄩㄣˋ ㄕㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄤˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄅㄞˇ ㄏㄞˊ ㄙㄢˋ ㄏㄡˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄇㄧˋ

白话文翻译

山僧我悟入空门已经很久。

淬炼心性宝珠的功夫已经成就。

宝珠晶莹剔透,能分主客(之境)。

发出的声音常常如同狮子吼。

狮子吼,并非持久不断。

都是为了阐明佛性真如之理。

有时常常自己思惟(佛法)。

豁然贯通大义,心中充满欢喜。

有的人造作经书,有的人造作论典。

有的人讲渐修法门,有的人讲顿悟法门。

若在诸佛(境界),则运用神通(示现)。

若在凡夫(境界),则起于鄙陋吝啬(之心)。

这颗心珠,如同水中之月。

天涯海角,没有差别。

只因为众生迷悟程度参差不齐。

所以如来佛才施设多种教说。

地狱道,饿鬼道。

种种轮回,没有片刻停住。

这并非诸佛不慈悲。

难道不是阎王根据(业力)分配运作?

劝诫世间之流,要深深体会明白。

当下现成的心珠,不要轻易浪掷丢失。

五蕴和合的身体尚且不知(其虚幻)。

待到百骸散坏之后,又到哪里去寻觅(心珠)呢?

英文翻译

This mountain monk has long reached the gate of emptiness.

Tempered and refined the mind-pearl, the work is done.

The pearl, luminous and exquisite, distinguishes host and guest.

Its sound often roars like a lion.

The lion's roar is not constant.

All illuminate the principle of Buddha-nature, Suchness.

Sometimes, often, I ponder by myself.

Suddenly grasping the great meaning, the heart rejoices.

Some compose sutras, some compose treatises.

Some speak of gradual, some speak of sudden.

If with the Buddhas, they employ spiritual powers.

If with ordinary folk, they arise from base stinginess.

This mind-pearl is like water and moon.

From earth's corner to heaven's edge, no difference.

Only because delusion and enlightenment vary.

Thus the Tathagata gave many kinds of teachings.

The hell realm, the hungry ghost realm.

Many kinds of rebirth, no permanent abode.

This is not because the Buddhas lack compassion.

Is it not King Yama who assigns the dealings?

I urge those of the current flow: deeply comprehend.

The mind-pearl present now—do not frivolously lose it.

While the five-aggregate body is still whole, yet unknowing.

After the hundred bones scatter, where will you seek it?

创作背景

唐代禅僧寰普阐释心性之禅理诗。

深度解构

以“心珠”为喻,构建了一套关于本心认知与守护的完整治理体系。

诗意解析

诗意概括

以心珠喻佛性,阐述迷悟参差之理,劝人明心见性勿失本真。

本诗关键词

佛性 · 迷悟 · 轮回 · 慈悲 · 体悉

《心珠歌》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 禅理

情感: 虔敬 · 惆怅 · 沉郁

意象: 心珠 · 水月 · 地狱趣 · 饿鬼趣 · 五蕴身

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

格律

平仄仄○平仄,
仄平平平仄仄。
仄平平仄仄○,
仄平○平仄仄。
平仄仄,
平平仄,
平仄仄平○仄。
平仄仄仄○平,
平仄仄平平仄。
仄仄平,
仄仄○,
仄仄平仄仄仄。
仄平仄仄平平,
仄平平○仄仄。
仄平平,
○仄仄,
仄平平平平仄。
平平仄仄○平,
仄○平平仄仄。
仄仄仄,
仄仄仄,
仄平平平仄仄。
平平仄仄平平,
平平○仄平仄。

本诗为杂言歌行(乐府体),押平声韵。

寰普生平简介

寰普,唐代禅僧,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于晚唐时期。他师承于南岳怀让一系的马祖道一法嗣,是禅宗青原行思系统下的重要人物。其文学活动主要体现在禅门诗歌创作上,以偈颂形式阐扬禅理,在禅宗文学史上占有一席之地,但传世作品极少,生平事迹亦多湮没。

浏览寰普全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理