出谷入谷路回转,秋风已至归期晚。
举头何处望来踪,万仞千山鸟飞远。
出谷入谷路回转,秋风已至归期晚。
举头何处望来踪,万仞千山鸟飞远。
出谷入谷,山路曲折回旋。
秋风已起,归期却已太晚。
擡头四望,何处能见来时的踪迹?
万仞高山,千重峻岭,飞鸟都已远去。
In and out of valleys, the path winds back.
The autumn wind has come, my return is late.
Lifting my head, where to look for traces of my coming?
Through countless cliffs and mountains, birds fly far away.
护国行旅途中即景抒怀。
诗中空间回环与归期迟滞,暗含对人生路径的周期审视。
描绘秋日行旅途中山谷迂回、归期已晚的羁旅情景,突出山高路远、飞鸟难寻的苍茫意境。
回转 · 归期晚 · 万仞 · 鸟飞远
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理