浮丘山上见黄冠,松柏森森登古坛。
一茎青竹以为杖,数颗仙桃仍未餐。
长安市里仍卖卜,武陵溪畔每烧丹。
缩地往来无定所,花源到处路漫漫。
浮丘山上见黄冠,松柏森森登古坛。
一茎青竹以为杖,数颗仙桃仍未餐。
长安市里仍卖卜,武陵溪畔每烧丹。
缩地往来无定所,花源到处路漫漫。
在浮丘山上遇见戴黄冠的道士
穿过森森的松柏登上古祭坛
一根青竹当作手杖
几颗仙桃还没有吃
在长安街市里依然卖卜算卦
在武陵溪边常常烧炼丹药
缩地往来没有固定的住所
通往桃花源处处路途漫长
On Fuqiu Mountain I see the Taoist priest
Through dense pines and cypresses climb the ancient altar
A single stem of green bamboo serves as his staff
Several immortal peaches remain uneaten still
In Chang'an city streets, he still tells fortunes
By Wuling stream's bank, he often refines elixirs
Shrinking earth, he comes and goes with no fixed abode
To the blossom source, everywhere the road is long
护国逢灵异道士,描绘其超然行迹。
道士的自由穿梭打破了世俗对空间与归属的固有认同边界。
描绘道士超然世外的游仙生活与求道历程
黄冠 · 古坛 · 卖卜 · 烧丹 · 缩地 · 路漫漫
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理