一旦天真逐水流,虎争龙战为诸侯。
子真独有烟霞趣,谷口耕锄到白头。
一旦天真逐水流,虎争龙战为诸侯。
子真独有烟霞趣,谷口耕锄到白头。
一旦纯真的时代如流水般逝去
群雄如虎龙相争,不过是为了成为诸侯
唯有郑子真独爱山林烟霞的意趣
在谷口耕种劳作,直到白发苍苍
Once innocence was swept away by the flowing water.
Tigers and dragons fought to become feudal lords.
Only Zizhen cherished the charm of mist and clouds.
He farmed at the valley's mouth until his hair turned white.
胡曾咏史,借古讽今。
在历史周期中,个体选择超然是对主流认同的疏离。
通过对比诸侯争战与隐士耕锄,表达对淡泊隐居生活的向往。
天真 · 虎争龙战 · 耕锄白头
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理