二年寒食住京华,寓目春风万万家。
金络马衔原上草,玉颜人折路傍花。
轩车竞出红尘合,冠盖争回白日斜。
谁念都门两行泪,故园寥落在长沙。
二年寒食住京华,寓目春风万万家。
金络马衔原上草,玉颜人折路傍花。
轩车竞出红尘合,冠盖争回白日斜。
谁念都门两行泪,故园寥落在长沙。
两年寒食节都住在京城
满眼望去春风吹拂万家
佩戴金络头的马儿嚼着原野的草
容颜如玉的人儿折取路旁的花
华车争相驶出,红尘合拢
官帽车盖争着返回时白日已西斜
谁顾念我在都城门下的两行泪水
故乡在长沙,一片寂寥冷落
Two Cold Food Festivals spent in the capital.
My eyes take in spring breeze touching countless homes.
Horses with gold bridles graze on plain's grass.
Fair faces pluck flowers by the roadside.
Carriages vie to go out, merging in red dust.
Officials' canopies rush back as the white sun slants.
Who cares for the two lines of tears at the city gate?
My old home lies desolate in Changsha.
胡曾寒食节羁留长安思乡作。
繁华中的孤寂,揭示了个人与权力中心疏离的认知。
寒食节客居京华,目睹都城繁华而思乡落泪。
寒食 · 都门 · 泪 · 寥落 · 长沙
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理