碧砌花光照眼明,朱扉长日镇长扃。
余寒欲去梦难成,炉香烟冷自亭亭。
辽阳月,秣陵砧,不传消息但传情。
黄金台下忽然惊,征人归日二毛生。
碧砌花光照眼明,朱扉长日镇长扃。
余寒欲去梦难成,炉香烟冷自亭亭。
辽阳月,秣陵砧,不传消息但传情。
黄金台下忽然惊,征人归日二毛生。
青石台阶旁花光耀眼
朱红大门整日长久地紧闭着
残余的寒意将去,好梦却难成
香炉的烟冷冷地独自袅袅上升
辽阳的月亮
秣陵的捣衣声
不传递消息只传递情感
在黄金台下忽然惊醒
征人归来之日已生白发
Green steps, flower light dazzle the eye.
Vermilion doors, long days, forever locked.
Lingering chill about to leave, yet dreams are hard to form.
Incense smoke from the burner, cold, stands tall and alone.
The moon over Liaoyang,
The washing blocks of Moling—
They bring no news, only feelings.
Beneath the Golden Terrace, suddenly startled:
The day the warrior returns, his hair is streaked with grey.
李煜借思妇征人抒亡国之痛。
空间并置的意象,揭示了离散群体间深刻的情感认同困境。
描写深宫女子春日孤寂,思念远方征人的闺怨之情。
朱扉长扃 · 炉香烟冷 · 二毛生
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理