菩萨蛮 四

作者:后主煜(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★★★
后主煜作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

人生愁恨何能免,消魂独我情何限。

rén shēng chóu hèn hé néng miǎn, xiāo hún dú wǒ qíng hé xiàn。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄔㄡˊ ㄏㄣˋ ㄏㄜˊ ㄋㄥˊ ㄇㄧㄢˇ, ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ ㄉㄨˊ ㄨㄛˇ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄢˋ。

故国梦重归,觉来双泪垂。

gù guó mèng chóng guī, jué lái shuāng lèi chuí。

ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄇㄥˋ ㄔㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ, ㄐㄩㄝˊ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄤ ㄌㄟˋ ㄔㄨㄟˊ。

高楼谁与上,长记秋晴望。

gāo lóu shuí yǔ shàng, cháng jì qiū qíng wàng。

ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄕㄤˋ, ㄔㄤˊ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄥˊ ㄨㄤˋ。

往事已成空,还如一梦中。

wǎng shì yǐ chéng kōng, huán rú yī mèng zhōng。

ㄨㄤˇ ㄕˋ ㄧˇ ㄔㄥˊ ㄎㄨㄥ, ㄏㄨㄢˊ ㄖㄨˊ ㄧ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ。

白话文翻译

人生的愁苦怨恨怎能避免,

唯独我黯然销魂的情思无限。

梦中重回故国,

醒来双泪垂落。

高楼有谁同登,

总记得秋日晴空眺望的情景。

往事已经成空,

仿佛还在梦中。

英文翻译

How can one avoid sorrow and regret in life?

My soul-wrenching grief alone knows no bounds.

Dreaming of returning to my lost homeland,

I wake to find twin tears streaming down.

Who will ascend the high tower with me now?

I long remember gazing on clear autumn skies.

All past events have turned to emptiness,

Still seeming like a dream within a dream.

创作背景

李煜亡国被俘后所作。

深度解构

词中故国之思,实为对权力格局颠覆后的身份认同挣扎。

诗意解析

诗意概括

词人抒发亡国后对故国的深切怀念与人生如梦的悲凉感慨

本诗关键词

愁恨 · 消魂 · 泪垂 · 往事 · 梦

《菩萨蛮 四》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 高楼 · 故国 · 秋晴

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平平平仄平平仄,平平仄仄平平仄。
仄仄仄○平,仄平平仄平。
平平平仄仄,○仄平平仄。
仄仄仄平○,平○仄仄○。

本诗为词,押平声韵。

后主煜生平简介

李煜(937年—978年),南唐末代国君,世称李后主。祖籍陇西,生于金陵。他是五代十国时期最杰出的词人之一,其词作以亡国后的作品成就最高,感情真挚,意境深远,在中国词史上占有极为重要的地位,被誉为“千古词帝”。

浏览后主煜全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理