山名兴势镇梁洋,俨有真风福此方。
瘦柏握盘笼殿紫,灵泉澄洁浸花香。
暂游颇爱闲人少,久住翻嫌白日忙。
只向五千文字内,愿成金骨住仙乡。
山名兴势镇梁洋,俨有真风福此方。
瘦柏握盘笼殿紫,灵泉澄洁浸花香。
暂游颇爱闲人少,久住翻嫌白日忙。
只向五千文字内,愿成金骨住仙乡。
山名兴势镇守着梁洋,
俨然有真仙之风福佑此地。
瘦柏盘握笼罩殿宇呈紫色,
灵泉澄澈洁净浸润着花香。
短暂游览颇爱这里闲人少,
长久居住反而嫌弃白日繁忙。
只愿在五千言的《道德经》内,
炼成金骨永住仙乡。
The mountain named Xingshi guards Liangyang,
Solemnly, true aura blesses this place.
Gaunt pines grip and coil, shrouding the palace in purple,
The divine spring, clear and pure, steeps in floral grace.
A short visit makes me love the scarcity of idle men,
A long stay would make me resent the busy daylight.
Only within the five thousand characters' realm,
I wish to forge golden bones and dwell in immortal land.
和凝游道观述修仙之志。
表达了在历史周期中寻求精神超越的终极认同。
描绘兴势观山水灵秀的仙境气象,表达诗人向往修道成仙的出世情怀。
真风 · 金骨 · 文字
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理