莺锦蝉縠馥麝脐,轻裾花草晓烟迷。
㶉𫛶战金红掌坠,翠云低。
星靥笑偎霞脸畔,蹙金开襜衬银泥。
春思半和芳草嫩,碧萋萋。
莺锦蝉縠馥麝脐,轻裾花草晓烟迷。
㶉𫛶战金红掌坠,翠云低。
星靥笑偎霞脸畔,蹙金开襜衬银泥。
春思半和芳草嫩,碧萋萋。
华服如莺羽锦、蝉翼纱,散发着麝脐香,轻纱裙裾上的花草图案在晨烟中迷离。
首饰上㶉𫛶鸟相斗,金饰摇摇欲坠,如低垂的翠云。
面颊笑涡如星,依偎在红霞般的脸旁,蹙金绣花的开襟短衣衬着银泥装饰。
春思有一半已融入嫩绿的芳草之中,一片碧绿茂盛。
Silks like oriole, cicada-wing gauze, fragrant with musk,
Light skirts with flowers, grass, lost in morning mist.
Mandarin ducks battle gold, red webbed feet dangling,
Emerald clouds hang low.
Star-shaped dimples smile, nestling by rosy cheeks,
Gold-stitched open robe lined with silver paste.
Spring thoughts half blend with tender fragrant grass,
A lush, verdant green.
和凝词多写闺情,风格秾艳。
服饰的精致博弈,实为身份认同的无声宣示。
描绘春日女子华美服饰与朦胧春思的闺阁词
麝脐 · 春思 · 碧萋萋 · 晓烟 · 红掌 · 霞脸
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理