湖北雨初晴,湖南山尽见。
嵒嵒石帆影,如得海风便。
仙穴茅山峰,彩云时一见。
邀君共探此,异箓残几卷。
湖北雨初晴,湖南山尽见。
嵒嵒石帆影,如得海风便。
仙穴茅山峰,彩云时一见。
邀君共探此,异箓残几卷。
湖的北面雨刚刚放晴,
湖的南面群山清晰可见。
高耸的岩石如船帆之影,
好似得到了海风的助力。
茅山峰顶的仙人洞府,
绚丽的云彩不时出现。
邀请你一同来探访此地,
那些奇异的道书还残存几卷?
North of the lake, rain has just cleared,
South of the lake, mountains are fully visible.
The towering stone sail's shadow,
Seems to have caught a favorable sea breeze.
The immortal cave on Maoshan's peak,
Colorful clouds are glimpsed now and then.
I invite you to explore this place together,
How many scrolls of rare texts remain?
贺朝清描绘雨后湖光山色与仙山奇景。
诗人以邀约探秘,展开对未知知识与理想治理境界的追寻。
描绘雨后南山的清丽景色与仙道遗迹,表达邀友共探幽境的隐逸情怀。
雨晴 · 山峰 · 邀探 · 残卷 · 嵒嵒
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理