和题剑门

作者:韩昭(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
韩昭作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闭关防老寇,孰敢振威棱。

bì guān fáng lǎo kòu, shú gǎn zhèn wēi léng。

ㄅㄧˋ ㄍㄨㄢ ㄈㄤˊ ㄌㄠˇ ㄎㄡˋ, ㄕㄨˊ ㄍㄢˇ ㄓㄣˋ ㄨㄟ ㄌㄥˊ。

险固疑天设,山河自古凭。

xiǎn gù yí tiān shè, shān hé zì gǔ píng。

ㄒㄧㄢˇ ㄍㄨˋ ㄧˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄜˋ, ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄆㄧㄥˊ。

三川奚所赖,双剑最堪矜。

sān chuān xī suǒ lài, shuāng jiàn zuì kān jīn。

ㄙㄢ ㄔㄨㄢ ㄒㄧ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄞˋ, ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄎㄢ ㄐㄧㄣ。

鸟道微通处,烟霞锁百层。

niǎo dào wēi tōng chù, yān xiá suǒ bǎi céng。

ㄋㄧㄠˇ ㄉㄠˋ ㄨㄟ ㄊㄨㄥ ㄔㄨˋ, ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄞˇ ㄘㄥˊ。

白话文翻译

闭关防守久据的贼寇。

谁敢去撼动它的威严棱角?

险要坚固仿佛是上天设置。

山河自古就依凭此地。

三川之地依赖什么呢?

最值得夸耀的是那对剑门。

飞鸟才能勉强通过的小道处,

烟霞封锁着百重山峦。

英文翻译

Close the pass to guard against old bandits.

Who dares to shake its awe-inspiring might?

Its perilous strength seems heaven-made.

Mountains and rivers have relied on it since ancient times.

On what do the three rivers depend?

The twin swords are most worthy of pride.

Where bird paths barely thread through,

Mists and clouds lock a hundred layers.

创作背景

韩昭咏剑门关地理险要。

深度解构

对天险的认知构成了军事治理的绝对基础。

诗意解析

诗意概括

描绘剑门关险要地势与军事价值,赞颂其天然屏障作用。

本诗关键词

险固 · 天设 · 威棱

《和题剑门》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 边塞

情感: 虔敬 · 肃穆 · 豪迈

意象: 烟霞 · 山河 · 双剑

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩昭生平简介

韩昭,活跃于五代十国时期的后蜀政权。他主要活动于后蜀孟昶在位期间(934-965年),以文学才华侍奉宫廷,官至宰相。其文学活动与后蜀宫廷文化紧密相连,是当时重要的文学侍从之臣,作品多为应制奉和、纪行写景之作,反映了五代西蜀文坛的风貌。

浏览韩昭全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理