琴操十首

作者:韩愈(唐) 体裁:乐府诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
韩愈作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

父兮儿寒,母兮儿饥。

fù xī ér hán, mǔ xī ér jī。

ㄈㄨˋ ㄒㄧ ㄦˊ ㄏㄢˊ, ㄇㄨˇ ㄒㄧ ㄦˊ ㄐㄧ。

儿罪当笞,逐儿何为。

ér zuì dāng chī, zhú ér hé wéi。

ㄦˊ ㄗㄨㄟˋ ㄉㄤ ㄔ, ㄓㄨˊ ㄦˊ ㄏㄜˊ ㄨㄟˊ。

儿在中野,以宿以处。

ér zài zhōng yě, yǐ sù yǐ chǔ。

ㄦˊ ㄗㄞˋ ㄓㄨㄥ ㄧㄝˇ, ㄧˇ ㄙㄨˋ ㄧˇ ㄔㄨˇ。

四无人声,谁与儿语。

sì wú rén shēng, shuí yǔ ér yǔ。

ㄙˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄕㄥ, ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄦˊ ㄩˇ。

儿寒何衣,儿饥何食。

ér hán hé yī, ér jī hé shí。

ㄦˊ ㄏㄢˊ ㄏㄜˊ ㄧ, ㄦˊ ㄐㄧ ㄏㄜˊ ㄕˊ。

儿行于野,履霜以足。

ér xíng yú yě, lǚ shuāng yǐ zú。

ㄦˊ ㄒㄧㄥˊ ㄩˊ ㄧㄝˇ, ㄌㄩˇ ㄕㄨㄤ ㄧˇ ㄗㄨˊ。

母生众儿,有母怜之。

mǔ shēng zhòng ér, yǒu mǔ lián zhī。

ㄇㄨˇ ㄕㄥ ㄓㄨㄥˋ ㄦˊ, ㄧㄡˇ ㄇㄨˇ ㄌㄧㄢˊ ㄓ。

独无母怜,儿宁不悲。

dú wú mǔ lián, ér níng bù bēi。

ㄉㄨˊ ㄨˊ ㄇㄨˇ ㄌㄧㄢˊ, ㄦˊ ㄋㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄟ。

白话文翻译

父亲啊孩子冷,母亲啊孩子饿。

孩子的罪过该受鞭打,但为何驱逐他?

孩子在荒野之中,在此住宿在此处歇息。

四周没有人声,谁来与孩子言语?

孩子冷了穿什么,孩子饿了吃什么?

孩子行走在荒野,脚踏寒霜。

母亲生下众多孩子,有母亲怜爱他们。

唯独没有母亲怜爱,孩子怎能不悲伤?

英文翻译

Father, your child is cold; mother, your child is hungry.

The child's fault deserves a whipping, but why drive him away?

The child is in the wilds, finding shelter and a place to stay.

No human sound for miles around, who will speak to the child today?

When cold, what shall he wear? When hungry, what shall he eat?

The child walks in the wilds, treading frost with bare feet.

A mother gives birth to many children, and a mother pities each one.

Alone without a mother's pity, how can the child not grieve and moan?

创作背景

韩愈借孤儿口吻讽喻时政。

深度解构

孤儿的境遇直指社会认同体系的断裂与缺失。

诗意解析

诗意概括

以孤儿口吻控诉被父母遗弃的悲惨境遇,描绘饥寒交迫、孤苦无依的生存状态。

本诗关键词

儿寒 · 儿饥 · 逐儿

《琴操十首》主题、情感、意象与语气

主题: 羈旅 · 閨怨 · 詠志

情感: 孤寂 · 悲涼 · 幽怨

意象: 中野 · 履霜 · 無母

语气: 抒情 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄平平平,仄平平平。
平仄○平,仄平平平。
平仄○仄,仄仄仄仄。
仄平平平,平仄平仄。
平平平○,平平平仄。
平○平仄,仄平仄仄。
仄平仄平,仄仄平平。
仄平仄平,平平仄平。

本诗为乐府诗,押平声韵。

韩愈生平简介

韩愈(768年-824年),字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎。他是中唐时期杰出的文学家、思想家、政治家,古文运动的倡导者与领袖,被誉为“唐宋八大家”之首,苏轼赞其“文起八代之衰”。其文学创作与理论对后世散文发展产生了深远影响。

浏览韩愈全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理