兰之猗猗,扬扬其香。
不采而佩,于兰何伤。
今天之旋,其曷为然。
我行四方,以日以年。
雪霜贸贸,荠麦之茂。
子如不伤,我不尔觏。
荠麦之茂,荠麦之有。
君子之伤,君子之守。
兰之猗猗,扬扬其香。
不采而佩,于兰何伤。
今天之旋,其曷为然。
我行四方,以日以年。
雪霜贸贸,荠麦之茂。
子如不伤,我不尔觏。
荠麦之茂,荠麦之有。
君子之伤,君子之守。
兰花繁盛,香气飘扬。
不被采摘佩戴,对兰花有何损伤?
如今天道运转,为何会是这般模样?
我行走四方,度过一日又一年。
霜雪茫茫,荠麦却茂盛生长。
你若不感到悲伤,我便不再与你相见。
荠麦的茂盛,是荠麦自身的禀赋。
君子的忧伤,是君子坚守的操守。
Orchids lush and fair, their fragrance fills the air.
Unplucked, unworn, what harm to the orchid's form?
Heaven's turning wheel, why does it thus reveal?
I roam the lands, counting days and years in hands.
Frost and snow abound, yet shepherd's purse is found.
If you feel no pain, I'll not seek you again.
Shepherd's purse so dense, its own existence's sense.
A gentleman's woe, a principle he'll hold and show.
韩愈仿古乐府,托物言志。
以兰自喻,展现了士人在逆境中对内在认同的坚守。
以兰草自喻,表达君子在逆境中坚守高洁品格的志向。
君子 · 守 · 伤 · 四方 · 年
本诗为四言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理