泷吏

作者:韩愈(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
韩愈作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

南行逾六旬,始下昌乐泷。

nán xíng yú liù xún, shǐ xià chāng lè shuāng。

ㄋㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄩˊ ㄌㄧㄡˋ ㄒㄩㄣˊ, ㄕˇ ㄒㄧㄚˋ ㄔㄤ ㄌㄜˋ ㄕㄨㄤ。

险恶不可状,船石相舂撞。

xiǎn è bù kě zhuàng, chuán shí xiāng chōng zhuàng。

ㄒㄧㄢˇ ㄜˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄤˋ, ㄔㄨㄢˊ ㄕˊ ㄒㄧㄤ ㄔㄨㄥ ㄓㄨㄤˋ。

往问泷头吏,潮州尚几里。

wǎng wèn shuāng tóu lì, cháo zhōu shàng jǐ lǐ。

ㄨㄤˇ ㄨㄣˋ ㄕㄨㄤ ㄊㄡˊ ㄌㄧˋ, ㄔㄠˊ ㄓㄡ ㄕㄤˋ ㄐㄧˇ ㄌㄧˇ。

行当何时到,土风复何似。

háng dāng hé shí dào, tǔ fēng fù hé sì。

ㄏㄤˊ ㄉㄤ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄉㄠˋ, ㄊㄨˇ ㄈㄥ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄙˋ。

泷吏垂手笑,官何问之愚。

shuāng lì chuí shǒu xiào, guān hé wèn zhī yú。

ㄕㄨㄤ ㄌㄧˋ ㄔㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄠˋ, ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄨㄣˋ ㄓ ㄩˊ。

譬官居京邑,何由知东吴。

pì guān jū jīng yì, hé yóu zhī dōng wú。

ㄆㄧˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄩ ㄐㄧㄥ ㄧˋ, ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄓ ㄉㄨㄥ ㄨˊ。

东吴游宦乡,官知自有由。

dōng wú yóu huàn xiāng, guān zhī zì yǒu yóu。

ㄉㄨㄥ ㄨˊ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄤ, ㄍㄨㄢ ㄓ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄧㄡˊ。

潮州底处所,有罪乃窜流。

cháo zhōu dǐ chù suǒ, yǒu zuì nǎi cuàn liú。

ㄔㄠˊ ㄓㄡ ㄉㄧˇ ㄔㄨˋ ㄙㄨㄛˇ, ㄧㄡˇ ㄗㄨㄟˋ ㄋㄞˇ ㄘㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˊ。

侬幸无负犯,何由到而知。

nóng xìng wú fù fàn, hé yóu dào ér zhī。

ㄋㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄈㄢˋ, ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄉㄠˋ ㄦˊ ㄓ。

官今行自到,那遽妄问为。

guān jīn xíng zì dào, nà jù wàng wèn wéi。

ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄥˊ ㄗˋ ㄉㄠˋ, ㄋㄚˋ ㄐㄩˋ ㄨㄤˋ ㄨㄣˋ ㄨㄟˊ。

不虞卒见困,汗出愧且骇。

bù yú zú jiàn kùn, hàn chū kuì qiě hái。

ㄅㄨˋ ㄩˊ ㄗㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄎㄨㄣˋ, ㄏㄢˋ ㄔㄨ ㄎㄨㄟˋ ㄑㄧㄝˇ ㄏㄞˊ。

吏曰聊戏官,侬尝使往罢。

lì yuē liáo xì guān, nóng cháng shǐ wǎng bà。

ㄌㄧˋ ㄩㄝ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧˋ ㄍㄨㄢ, ㄋㄨㄥˊ ㄔㄤˊ ㄕˇ ㄨㄤˇ ㄅㄚˋ。

岭南大抵同,官去道苦辽。

lǐng nán dà dǐ tóng, guān qù dào kǔ liáo。

ㄌㄧㄥˇ ㄋㄢˊ ㄉㄚˋ ㄉㄧˇ ㄊㄨㄥˊ, ㄍㄨㄢ ㄑㄩˋ ㄉㄠˋ ㄎㄨˇ ㄌㄧㄠˊ。

下此三千里,有州始名潮。

xià cǐ sān qiān lǐ, yǒu zhōu shǐ míng cháo。

ㄒㄧㄚˋ ㄘˇ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄧㄡˇ ㄓㄡ ㄕˇ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄠˊ。

恶溪瘴毒聚,雷电常汹汹。

è xī zhàng dú jù, léi diàn cháng xiōng xiōng。

ㄜˋ ㄒㄧ ㄓㄤˋ ㄉㄨˊ ㄐㄩˋ, ㄌㄟˊ ㄉㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄒㄩㄥ ㄒㄩㄥ。

鳄鱼大于船,牙眼怖杀侬。

è yú dà yú chuán, yá yǎn bù shā nóng。

ㄜˋ ㄩˊ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄔㄨㄢˊ, ㄧㄚˊ ㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕㄚ ㄋㄨㄥˊ。

州南数十里,有海无天地。

zhōu nán shù shí lǐ, yǒu hǎi wú tiān dì。

ㄓㄡ ㄋㄢˊ ㄕㄨˋ ㄕˊ ㄌㄧˇ, ㄧㄡˇ ㄏㄞˇ ㄨˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ。

飓风有时作,掀簸真差事。

jù fēng yǒu shí zuò, xiān bǒ zhēn chāi shì。

ㄐㄩˋ ㄈㄥ ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄗㄨㄛˋ, ㄒㄧㄢ ㄅㄛˇ ㄓㄣ ㄔㄞ ㄕˋ。

圣人于天下,于物无不容。

shèng rén yú tiān xià, yú wù wú bù róng。

ㄕㄥˋ ㄖㄣˊ ㄩˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄩˊ ㄨˋ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ。

比闻此州囚,亦在生还侬。

bǐ wén cǐ zhōu qiú, yì zài shēng huán nóng。

ㄅㄧˇ ㄨㄣˊ ㄘˇ ㄓㄡ ㄑㄧㄡˊ, ㄧˋ ㄗㄞˋ ㄕㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄋㄨㄥˊ。

官无嫌此州,固罪人所徙。

guān wú xián cǐ zhōu, gù zuì rén suǒ xǐ。

ㄍㄨㄢ ㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄘˇ ㄓㄡ, ㄍㄨˋ ㄗㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧˇ。

官当明时来,事不待说委。

guān dāng míng shí lái, shì bù dài shuō wěi。

ㄍㄨㄢ ㄉㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄕˊ ㄌㄞˊ, ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄛ ㄨㄟˇ。

官不自谨慎,宜即引分往。

guān bù zì jǐn shèn, yí jí yǐn fèn wǎng。

ㄍㄨㄢ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄐㄧㄣˇ ㄕㄣˋ, ㄧˊ ㄐㄧˊ ㄧㄣˇ ㄈㄣˋ ㄨㄤˇ。

胡为此水边,神色久戃慌。

hú wéi cǐ shuǐ biān, shén sè jiǔ tǎng huǎng。

ㄏㄨˊ ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ, ㄕㄣˊ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄤˇ ㄏㄨㄤˇ。

㼚大缾罂小,所任自有宜。

áng dà píng yīng xiǎo, suǒ rèn zì yǒu yí。

ㄤˊ ㄉㄚˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ, ㄙㄨㄛˇ ㄖㄣˋ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄧˊ。

官何不自量,满溢以取斯。

guān hé bù zì liàng, mǎn yì yǐ qǔ sī。

ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄌㄧㄤˋ, ㄇㄢˇ ㄧˋ ㄧˇ ㄑㄩˇ ㄙ。

工农虽小人,事业各有守。

gōng nóng suī xiǎo rén, shì yè gè yǒu shǒu。

ㄍㄨㄥ ㄋㄨㄥˊ ㄙㄨㄟ ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ, ㄕˋ ㄧㄝˋ ㄍㄜˋ ㄧㄡˇ ㄕㄡˇ。

不知官在朝,有益国家不。

bù zhī guān zài cháo, yǒu yì guó jiā fǒu。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄍㄨㄢ ㄗㄞˋ ㄔㄠˊ, ㄧㄡˇ ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄈㄡˇ。

得无虱其间,不武亦不文。

dé wú shī qí jiān, bù wǔ yì bù wén。

ㄉㄜˊ ㄨˊ ㄕ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄢ, ㄅㄨˋ ㄨˇ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ。

仁义饬其躬,巧奸败群伦。

rén yì chì qí gōng, qiǎo jiān bài qún lún。

ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄔˋ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄥ, ㄑㄧㄠˇ ㄐㄧㄢ ㄅㄞˋ ㄑㄩㄣˊ ㄌㄨㄣˊ。

叩头谢吏言,始惭今更羞。

kòu tóu xiè lì yán, shǐ cán jīn gèng xiū。

ㄎㄡˋ ㄊㄡˊ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄧˋ ㄧㄢˊ, ㄕˇ ㄘㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄍㄥˋ ㄒㄧㄡ。

历官二十余,国恩并未酬。

lì guān èr shí yú, guó ēn bìng wèi chóu。

ㄌㄧˋ ㄍㄨㄢ ㄦˋ ㄕˊ ㄩˊ, ㄍㄨㄛˊ ㄣ ㄅㄧㄥˋ ㄨㄟˋ ㄔㄡˊ。

凡吏之所诃,嗟实颇有之。

fán lì zhī suǒ hē, jiē shí pō yǒu zhī。

ㄈㄢˊ ㄌㄧˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄜ, ㄐㄧㄝ ㄕˊ ㄆㄛ ㄧㄡˇ ㄓ。

不即金木诛,敢不识恩私。

bù jí jīn mù zhū, gǎn bù shí ēn sī。

ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄇㄨˋ ㄓㄨ, ㄍㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄣ ㄙ。

潮州虽云远,虽恶不可过。

cháo zhōu suī yún yuǎn, suī è bù kě guò。

ㄔㄠˊ ㄓㄡ ㄙㄨㄟ ㄩㄣˊ ㄩㄢˇ, ㄙㄨㄟ ㄜˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄛˋ。

于身实已多,敢不持自贺。

yú shēn shí yǐ duō, gǎn bù chí zì hè。

ㄩˊ ㄕㄣ ㄕˊ ㄧˇ ㄉㄨㄛ, ㄍㄢˇ ㄅㄨˋ ㄔˊ ㄗˋ ㄏㄜˋ。

白话文翻译

向南走了六十多天,

才下到昌乐泷。

险恶难以形容,

船与礁石猛烈碰撞。

前去询问泷头的官吏,

"潮州还有多少里?

大概何时能到达,

当地风俗又是什么样?"

泷吏垂手笑道:

"您为何问得如此愚笨。

譬如您在京城居住,

怎能了解东吴。

东吴是您游宦之乡,

您了解自有缘由。

潮州是什么地方,

是有罪者才被流放。

我幸好没有犯罪,

怎会知道那些情况。

您如今自己去到便知,

何必急着胡乱发问。"

没料到突然被难住,

汗流浃背惭愧又惊惶。

官吏说只是和您开玩笑,

我曾因差事去过那里。

岭南大抵相同,

您此去路途苦远。

再下行三千里,

才有州名叫潮。

恶溪瘴毒聚集,

雷电常汹涌咆哮。

鳄鱼比船还大,

牙眼令人恐惧。

州南数十里外,

有海无边无际。

飓风时常发作,

掀翻颠簸真是难事。

圣人对天下万物,

没有不能包容的。

近来听说此州囚犯,

也能活着回来。

您不要嫌弃此州,

本就是罪人迁徙之地。

您恰逢明君在位时前来,

事情无需细说。

您自己不够谨慎,

理应接受此安排。

为何在此水边,

神色长久惶恐不安。

大瓮小瓶,

各有用处。

您为何不自量力,

满溢而招致此况。

工农虽是平民,

事业各有操守。

不知您在朝为官,

可有益于国家?

莫非像虱子夹在其间,

不武也不文。

以仁义修饰自身,

却以巧奸败坏群伦。"

叩头感谢吏人之言,

开始惭愧如今更羞。

为官二十余年,

国恩并未报答。

凡吏人所指责的,

唉,确实颇有这些。

未遭刑具诛罚,

怎敢不识恩典。

潮州虽说遥远,

虽险恶但并非不可度过。

对我而言已属宽厚,

怎敢不自我庆贺。"

英文翻译

Southward for sixty days I've gone,

And now at Chang-le Rapids drawn.

The perils are beyond all telling,

Where rocks and boats are clashing, swelling.

I ask the rapids' officer near,

"How far to Chao-chou from here?

When shall I get there, and what place

Shall I find there, what kind of race?"

The officer puts down his hands and smiles:

"How can you ask such questions, miles

And miles from court? Could you know well

The eastern land where you did dwell?

You know the east because you're from there;

Chao-chou's a place to make men stare.

Why are you sent to such a place?

Because you're guilty and in disgrace.

I've done no wrong, so how could I

Know what you ask? By and by

You'll get there. Why ask now in vain?"

Abashed, I'm sweating with shame and pain.

"I'm only joking, sir," he said,

"I've been there and come back, not dead.

The land's the same south of the Ridge,

But the way's long to the frontier's edge.

Three thousand li from here you'll go

To Chao-chou where the exiles flow.

The stream is foul with poisonous air

And thunder-storms rage here and there.

The crocodile is bigger than a boat;

Its fangs and eyes make people blench.

A score of miles southward, I note,

There is a sea beyond man's ken.

When hurricanes rise now and again,

They rock the sky and earth, what then?

Our sacred Emperor gives his care

To all things under heaven fair.

I've heard the prisoners set free

Come back alive across the sea.

Don't dislike this prefecture, sir!

It's for criminals to transfer.

You come when our sage sovereign reigns;

Need I explain what each word means?

If you are not discreet, you should

Be sent there. That's well understood.

Why do you stand by riverside

With a bewildered look and wide?

Big jar or small, each has its use.

Why don't you think what's your excuse?

You overflow yourself, that's why

You're sent to frontier land so nigh.

Though artisans and farmers are

Low people, they know near and far.

Each has his work to do. In court

Do you do good of any sort?

A louse between two seams you're like,

For civil or military strike.

You talk of justice and of good,

But your craft ruins brotherhood."

I knock my head and thank the officer,

Ashamed of what I did and now of her.

For twenty years an official, I

Have not repaid the country by and by.

All that the officer has said

Is true of me, I hang my head.

If I'm not put to death, I should

Thank our sage Emperor, so good.

Though far away and bad, I know

Chao-chou is not a land of woe.

I have got more than I've earned, I vow.

How dare I not congratulate myself now?"

创作背景

韩愈贬谪潮州途中所作。

深度解构

诗中吏人的诘问构成一次深刻的治理反思。

诗意解析

诗意概括

韩愈贬谪潮州途中与泷吏对话,借吏人之口自嘲贬谪处境,反思仕途得失。

本诗关键词

窜流 · 罪人 · 汗出愧骇 · 国恩未酬

《泷吏》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 恶溪瘴毒 · 鳄鱼大于船 · 飓风掀簸

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平○平仄平,仄仄平仄平。
仄仄仄仄仄,平仄○平仄。
仄仄平平仄,平平仄仄仄。
○○平平仄,仄平仄平仄。
平仄平仄仄,平平仄平平。
仄平平平仄,平平平平平。
平平平仄平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。
平仄平仄仄,平平仄平平。
平平○仄仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄○仄。
仄仄平仄平,平平仄仄仄。
仄平仄仄平,平仄仄仄平。
仄仄○平仄,仄平仄平平。
仄平仄仄仄,平仄平○○。
仄平仄平平,平仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
?平仄平仄,平仄平平仄。
仄平平平仄,平仄平仄平。
仄○仄平平,仄仄平平平。
平平平仄平,仄仄平仄仄。
平○平平平,仄仄仄仄仄。
平仄仄仄仄,平仄仄○仄。
平平仄仄平,平仄仄?仄。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。
平平仄仄○,仄仄仄仄平。
平平平仄平,仄仄仄仄仄。
仄平平仄平,仄仄仄平仄。
仄平仄○○,仄仄仄仄平。
平仄仄○平,仄平仄平平。
仄平仄仄平,仄平平○平。
仄平仄仄平,仄平仄仄平。
平仄平仄平,平仄○仄平。
仄仄平仄平,仄仄仄平平。
平平平平仄,平仄仄仄○。
平平仄仄平,仄仄平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩愈生平简介

韩愈(768年-824年),字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎。他是中唐时期杰出的文学家、思想家、政治家,古文运动的倡导者与领袖,被誉为“唐宋八大家”之首,苏轼赞其“文起八代之衰”。其文学创作与理论对后世散文发展产生了深远影响。

浏览韩愈全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理