敲门惊昼睡,问报睦州吏。
手把一封书,上有皇甫字。
拆书放床头,涕与泪垂四。
昏昏还就枕,惘惘梦相值。
悲哉无奇术,安得生两翅。
敲门惊昼睡,问报睦州吏。
手把一封书,上有皇甫字。
拆书放床头,涕与泪垂四。
昏昏还就枕,惘惘梦相值。
悲哉无奇术,安得生两翅。
敲门声惊醒了我的午睡,
一问报是睦州来的吏人。
手里拿着一封信,
上面有皇甫的字样。
拆开信放在床头,
鼻涕与眼泪一齐流下。
昏昏沉沉又躺回枕上,
迷迷惘惘梦中与他相遇。
可悲啊没有神奇法术,
怎能生出双翅飞去?
Knocking at the door startled my daytime sleep,
Asked, reported a courier from Muzhou.
Holding a letter in hand,
On it the words "Huangfu" in view.
Opened the letter, placed it by the bedhead,
Tears and snivel streamed down, not few.
Drowsily returned to pillow,
Absentmindedly met in dream, true.
Alas, I have no magic art,
How can I grow two wings to fly to you?
韩愈收到皇甫湜书信,悲喜交集。
书信传递了跨越空间的情感认同与连接。
诗人收到友人书信后悲喜交加,感慨无法立即相见,表达深切的思念之情。
昼睡 · 拆书 · 涕泪 · 相值 · 奇术
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理