朝骑一马出,暝就一床卧。
诗书渐欲抛,节行久已惰。
冠敧感发秃,语误惊齿堕。
孤负平生心,已矣知何奈。
朝骑一马出,暝就一床卧。
诗书渐欲抛,节行久已惰。
冠敧感发秃,语误惊齿堕。
孤负平生心,已矣知何奈。
清晨骑着一匹马出门
傍晚就著一张床躺卧
诗书渐渐想要抛开
节操品行早已懈怠
帽子歪斜感叹头发稀疏
言语失误惊觉牙齿掉落
辜负了平生的心志
罢了,又能怎么办
At dawn I ride a horse out
At dusk I lie on a single bed
Gradually I wish to abandon poetry and books
My moral conduct has long been lax
My tilted cap makes me feel my thinning hair
A slip of the tongue startles me, fearing teeth will fall
I have failed my lifelong aspirations
It's over, what can I do?
韩愈中年感慨衰老与失意。
诗人对自我治理失效的焦虑,体现了生命周期的无情压力。
诗人自述暮年懒散颓唐之态,感伤平生抱负未酬。
诗书 · 节行 · 平生心
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理