感春三首 一

作者:韩愈(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
韩愈作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

偶坐藤树下,暮春下旬间。

ǒu zuò téng shù xià, mù chūn xià xún jiān。

ㄡˇ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄥˊ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄇㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄩㄣˊ ㄐㄧㄢ。

藤阴已可庇,落蘂还漫漫。

téng yīn yǐ kě bì, luò ruǐ huán màn màn。

ㄊㄥˊ ㄧㄣ ㄧˇ ㄎㄜˇ ㄅㄧˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄖㄨㄟˇ ㄏㄨㄢˊ ㄇㄢˋ ㄇㄢˋ。

亹亹新叶大,珑珑晚花干。

wěi wěi xīn yè dà, lóng lóng wǎn huā gān。

ㄨㄟˇ ㄨㄟˇ ㄒㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄉㄚˋ, ㄌㄨㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄍㄢ。

青天高寥寥,两蝶飞翻翻。

qīng tiān gāo liáo liáo, liǎng dié fēi fān fān。

ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄍㄠ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄧㄠˊ, ㄌㄧㄤˇ ㄉㄧㄝˊ ㄈㄟ ㄈㄢ ㄈㄢ。

时节适当尔,怀悲自无端。

shí jié shì dàng ěr, huái bēi zì wú duān。

ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ ㄕˋ ㄉㄤˋ ㄦˇ, ㄏㄨㄞˊ ㄅㄟ ㄗˋ ㄨˊ ㄉㄨㄢ。

白话文翻译

偶然坐在藤树之下,

时值暮春三月下旬。

藤荫已经可以遮蔽,

落花还漫漫飘飞。

新叶勤勉生长,渐渐肥大,

晚开的花朵珑珑作响,已经干枯。

青天高高,寥廓无边,

两只蝴蝶上下翻飞。

时节本该如此,

心中怀悲却无缘无故。

英文翻译

By chance I sit beneath the wisteria tree,

In the last ten days of late spring.

The wisteria shade already offers shelter,

Falling petals still drift endlessly.

Lush and large, the new leaves grow;

Glistening and dry, the late blossoms cling.

The blue sky stretches high and vast,

Two butterflies flutter and dance.

The season is just as it should be,

Yet sorrow rises in my heart without cause.

创作背景

韩愈暮春独坐感怀时光流逝。

深度解构

在季节周期的静观中,触发了对生命存在无端悲感的深层认知。

诗意解析

诗意概括

暮春时节独坐藤树下,见花落叶茂、蝶舞天高,触景生情而生无端悲绪。

本诗关键词

暮春 · 时节 · 怀悲 · 无端 · 翻飞 · 寥寥

《感春三首 一》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 青天 · 晚花 · 新叶 · 藤树 · 落蘂 · 两蝶

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平仄仄,仄平仄平○。
平平仄仄仄,仄仄平仄仄。
○○平仄仄,平平仄平平。
平平平平平,仄仄平平平。
平仄仄○仄,平平仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩愈生平简介

韩愈(768年-824年),字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎。他是中唐时期杰出的文学家、思想家、政治家,古文运动的倡导者与领袖,被誉为“唐宋八大家”之首,苏轼赞其“文起八代之衰”。其文学创作与理论对后世散文发展产生了深远影响。

浏览韩愈全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理