感春三首 二

作者:韩愈(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
韩愈作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

黄黄芜菁花,桃李事已退。

huáng huáng wú jīng huā, táo lǐ shì yǐ tuì。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚ, ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄕˋ ㄧˇ ㄊㄨㄟˋ。

狂风簸枯榆,狼籍九衢内。

kuáng fēng bǒ kū yú, láng jí jiǔ qú nèi。

ㄎㄨㄤˊ ㄈㄥ ㄅㄛˇ ㄎㄨ ㄩˊ, ㄌㄤˊ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄩˊ ㄋㄟˋ。

春序一如此,汝颜安足赖。

chūn xù yī rú cǐ, rǔ yán ān zú lài。

ㄔㄨㄣ ㄒㄩˋ ㄧ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄖㄨˇ ㄧㄢˊ ㄢ ㄗㄨˊ ㄌㄞˋ。

谁能驾飞车,相从观海外。

shuí néng jià fēi chē, xiāng cóng guān hǎi wài。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄚˋ ㄈㄟ ㄔㄜ, ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄏㄞˇ ㄨㄞˋ。

白话文翻译

黄灿灿的芜菁花盛开,

桃李争艳的时节已经过去。

狂风摇撼着枯干的榆树,

狼藉地散落在四通八达的街道上。

春天的时序就是如此(无常),

你的容颜又怎能长久依赖?

谁能驾驭飞驰的车驾,

与我一同去游览海外之地?

英文翻译

Yellow, yellow, the turnip flowers bloom;

Peach and plum blossoms have already faded.

A fierce wind tosses the withered elms,

Scattering them in disarray across the main avenues.

The spring season is just like this,

How can your youthful looks be relied upon?

Who can drive a flying chariot,

To accompany me and gaze upon the lands beyond the sea?

创作背景

韩愈感春伤时,作于中年。

深度解构

诗中以春序无常隐喻治理周期中的盛衰更迭。

诗意解析

诗意概括

诗人借暮春景象抒发时光流逝、人生无常的感慨,表达超脱尘世之愿。

本诗关键词

春序 · 飞车 · 海外

《感春三首 二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: 九衢 · 蕪菁花 · 枯榆

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平平平平,平仄仄仄仄。
平平仄平平,平仄仄平仄。
平仄仄○仄,仄平平仄仄。
平平仄平平,○○○仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩愈生平简介

韩愈(768年-824年),字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎。他是中唐时期杰出的文学家、思想家、政治家,古文运动的倡导者与领袖,被誉为“唐宋八大家”之首,苏轼赞其“文起八代之衰”。其文学创作与理论对后世散文发展产生了深远影响。

浏览韩愈全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理