侯家林馆胜,偶入得垂竿。
曲树行藤角,平池散芡盘。
羽沈知食驶,缗细觉牵难。
聊取夸儿女,榆条系从鞍。
侯家林馆胜,偶入得垂竿。
曲树行藤角,平池散芡盘。
羽沈知食驶,缗细觉牵难。
聊取夸儿女,榆条系从鞍。
侯家园林馆舍景致优美,
偶然进入得以垂竿钓鱼。
弯曲的树木藤蔓缠绕,
平静的池面芡盘散布。
浮标下沉知鱼儿迅疾吞饵,
钓丝细软感觉牵引困难。
姑且拿来向儿女夸耀,
折下榆条系在马鞍旁。
The noble's forest lodge is splendid,
I enter by chance and get to angle.
Twisted trees with winding vines,
Flat pond with scattered water chestnut leaves.
The float sinks, I know the fish bites fast,
The line is thin, I feel the pull is hard.
Just to boast to my children,
I tie a willow twig to the saddle.
韩愈于侯氏园林即景垂钓。
闲适场景暗含对生活治理中松弛节奏的体认。
描绘诗人偶入侯家园林垂钓的闲适场景,通过细腻的景物与动作描写展现田园之趣。
垂竿 · 羽沈 · 榆条
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理