秋半百物变,溪鱼去不来。
风能坼芡觜,露亦染梨腮。
远岫重叠出,寒花散乱开。
所期终莫至,日暮与谁回。
秋半百物变,溪鱼去不来。
风能坼芡觜,露亦染梨腮。
远岫重叠出,寒花散乱开。
所期终莫至,日暮与谁回。
秋半时节万物变迁,
溪中鱼儿离去不返。
风能吹裂芡实尖嘴,
露亦染红梨子腮颊。
远山重叠显现,
寒花散乱开放。
所期盼的终未到来,
日暮时分与谁同归?
Mid-autumn, a hundred things change,
Stream fish have gone and do not return.
Wind can split the water chestnut's beak,
Dew also dyes the pear's cheek.
Distant peaks emerge, layer upon layer,
Cold flowers bloom scattered and wild.
What I awaited never arrives in the end,
At dusk, with whom shall I return?
韩愈秋日垂钓,感物候变迁与期许落空。
面对自然周期与人事博弈,流露深切的怅惘。
描绘秋日溪边独钓无获的怅惘,通过自然物候变化反衬人生期待落空
秋半 · 风露 · 散乱 · 不归 · 独回
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理