片片驱鸿急,纷纷逐吹斜。
到江还作水,著树渐成花。
越喜飞排瘴,胡愁厚盖砂。
兼云封洞口,助月照天涯。
暝见迷巢鸟,朝逢失辙车。
呈丰尽相贺,宁止力耕家。
片片驱鸿急,纷纷逐吹斜。
到江还作水,著树渐成花。
越喜飞排瘴,胡愁厚盖砂。
兼云封洞口,助月照天涯。
暝见迷巢鸟,朝逢失辙车。
呈丰尽相贺,宁止力耕家。
片片雪花急急地驱赶着鸿雁,
纷纷扬扬,被风吹得斜飞。
落到江面又化作流水,
附着在树上渐渐变成花朵。
越地人欢喜它能驱散瘴气,
胡地人忧愁它厚厚覆盖沙土。
与云一同封住了山洞的入口,
帮助月光照亮天涯海角。
黄昏时看见迷巢的鸟儿,
早晨遇到偏离车辙的车辆。
人们都庆贺这预示丰年的瑞雪,
哪里仅仅是辛勤耕种的农家。
Flake upon flake drives wild geese in haste,
Swirling thick and fast, chased by slanting winds.
Reaching the river, they turn back to water;
Lodging on trees, they gradually become blossoms.
The Yue people delight as they dispel miasma,
The Hu people worry they thickly cover the sands.
Together with clouds, they seal the cave's mouth,
Aiding the moon to shine to the ends of the earth.
At dusk, I see birds lost from their nests;
At dawn, I meet carts that have lost their tracks.
All celebrate the promise of a rich harvest,
Not just the families who toil in the fields.
韩愈描绘春雪景象及南北不同反应。
诗中对自然现象的描绘,隐含着对南北地域治理差异的观察。
描绘春雪纷飞之景,展现其覆盖大地、滋润万物的自然过程与农家的喜悦之情。
驱鸿 · 逐吹 · 排瘴 · 盖砂 · 呈丰 · 力耕
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理