嘲鲁连子

作者:韩愈(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
韩愈作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鲁连细而黠,有似黄鹞子。

lǔ lián xì ér xiá, yǒu sì huáng yào zǐ。

ㄌㄨˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧˋ ㄦˊ ㄒㄧㄚˊ, ㄧㄡˇ ㄙˋ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄠˋ ㄗˇ。

田巴兀老苍,怜汝矜爪觜。

tián bā wù lǎo cāng, lián rǔ jīn zhǎo zī。

ㄊㄧㄢˊ ㄅㄚ ㄨˋ ㄌㄠˇ ㄘㄤ, ㄌㄧㄢˊ ㄖㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄓㄠˇ ㄗ。

开端要惊人,雄跨吾厌矣。

kāi duān yào jīng rén, xióng kuà wú yàn yǐ。

ㄎㄞ ㄉㄨㄢ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄖㄣˊ, ㄒㄩㄥˊ ㄎㄨㄚˋ ㄨˊ ㄧㄢˋ ㄧˇ。

高拱禅鸿声,若辍一杯水。

gāo gǒng shàn hóng shēng, ruò chuò yī bēi shuǐ。

ㄍㄠ ㄍㄨㄥˇ ㄕㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄥ, ㄖㄨㄛˋ ㄔㄨㄛˋ ㄧ ㄅㄟ ㄕㄨㄟˇ。

独称唐虞贤,顾未知之耳。

dú chēng táng yú xián, gù wèi zhī zhī ěr。

ㄉㄨˊ ㄔㄥ ㄊㄤˊ ㄩˊ ㄒㄧㄢˊ, ㄍㄨˋ ㄨㄟˋ ㄓ ㄓ ㄦˇ。

白话文翻译

鲁仲连这个人细致而狡黠,

有点像那种黄色的鹞子。

田巴已是年老苍苍,

却爱怜你夸耀自己的爪喙。

开头总要语出惊人,

这种雄跨的气势我已厌倦。

高高拱手禅让巨大的声名,

对你而言如同停饮一杯水般轻易。

独自称颂唐尧虞舜的贤德,

看来你并未真正懂得其中的道理。

英文翻译

Lu Lian, subtle and sly,

Resembles a little yellow hawk on high.

Tian Ba, aged and hoary,

Pities you, proud of beak and claw's glory.

You start aiming to startle and amaze,

Your grand strides now weary me in a haze.

Holding high office, passing on a great name,

Is like stopping a cup of water, all the same.

Alone you praise the sages of Tang and Yu's day,

But I'm afraid you haven't understood their way.

创作背景

韩愈借古讽今,批评当时浮夸空谈的士风。

深度解构

对空谈者的厌弃,源于对实效治理与真实认同的深切诉求。

诗意解析

诗意概括

借鲁仲连典故讽刺空谈误国,主张务实政治。

本诗关键词

讥讽 · 空谈 · 务实 · 禅鸿声 · 唐虞

《嘲鲁连子》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 黄鹞子 · 爪觜 · 一杯水

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄平仄平仄,仄仄平○仄。
平平仄仄○,平仄平仄○。
平平仄平平,平仄平仄仄。
平仄○平平,仄仄仄平仄。
仄○平平平,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩愈生平简介

韩愈(768年-824年),字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎。他是中唐时期杰出的文学家、思想家、政治家,古文运动的倡导者与领袖,被誉为“唐宋八大家”之首,苏轼赞其“文起八代之衰”。其文学创作与理论对后世散文发展产生了深远影响。

浏览韩愈全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理