剥啄行

作者:韩愈(唐) 体裁:杂言古诗(乐府体)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
韩愈作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

剥剥啄啄,有客至门。

bō bō zhuó zhuó, yǒu kè zhì mén。

ㄅㄛ ㄅㄛ ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨㄛˊ, ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄓˋ ㄇㄣˊ。

我不出应,客去而嗔。

wǒ bù chū yìng, kè qù ér chēn。

ㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄧㄥˋ, ㄎㄜˋ ㄑㄩˋ ㄦˊ ㄔㄣ。

从者语我,子胡为然。

cóng zhě yǔ wǒ, zǐ hú wéi rán。

ㄘㄨㄥˊ ㄓㄜˇ ㄩˇ ㄨㄛˇ, ㄗˇ ㄏㄨˊ ㄨㄟˊ ㄖㄢˊ。

我不厌客,困于语言。

wǒ bù yàn kè, kùn yú yǔ yán。

ㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄎㄜˋ, ㄎㄨㄣˋ ㄩˊ ㄩˇ ㄧㄢˊ。

欲不出纳,以堙其源。

yù bù chū nà, yǐ yīn qí yuán。

ㄩˋ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄋㄚˋ, ㄧˇ ㄧㄣ ㄑㄧˊ ㄩㄢˊ。

空堂幽幽,有秸有莞。

kōng táng yōu yōu, yǒu jiē yǒu guǎn。

ㄎㄨㄥ ㄊㄤˊ ㄧㄡ ㄧㄡ, ㄧㄡˇ ㄐㄧㄝ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄢˇ。

门以两板,丛书于间。

mén yǐ liǎng bǎn, cóng shū yú jiān。

ㄇㄣˊ ㄧˇ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄢˇ, ㄘㄨㄥˊ ㄕㄨ ㄩˊ ㄐㄧㄢ。

窅窅深堑,其墉甚完。

yǎo yǎo shēn qiàn, qí yōng shèn wán。

ㄧㄠˇ ㄧㄠˇ ㄕㄣ ㄑㄧㄢˋ, ㄑㄧˊ ㄩㄥ ㄕㄣˋ ㄨㄢˊ。

彼宁可隳,此不可干。

bǐ níng kě huī, cǐ bù kě gān。

ㄅㄧˇ ㄋㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄏㄨㄟ, ㄘˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄍㄢ。

从者语我,嗟子诚难。

cóng zhě yǔ wǒ, jiē zǐ chéng nán。

ㄘㄨㄥˊ ㄓㄜˇ ㄩˇ ㄨㄛˇ, ㄐㄧㄝ ㄗˇ ㄔㄥˊ ㄋㄢˊ。

子虽云尔,其口益蕃。

zǐ suī yún ěr, qí kǒu yì fán。

ㄗˇ ㄙㄨㄟ ㄩㄣˊ ㄦˇ, ㄑㄧˊ ㄎㄡˇ ㄧˋ ㄈㄢˊ。

我为子谋,有万其全。

wǒ wèi zǐ móu, yǒu wàn qí quán。

ㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄗˇ ㄇㄡˊ, ㄧㄡˇ ㄨㄢˋ ㄑㄧˊ ㄑㄩㄢˊ。

凡今之人,急名与官。

fán jīn zhī rén, jí míng yǔ guān。

ㄈㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄓ ㄖㄣˊ, ㄐㄧˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩˇ ㄍㄨㄢ。

子不引去,与为波澜。

zǐ bù yǐn qù, yǔ wéi bō lán。

ㄗˇ ㄅㄨˋ ㄧㄣˇ ㄑㄩˋ, ㄩˇ ㄨㄟˊ ㄅㄛ ㄌㄢˊ。

虽不开口,虽不开关。

suī bù kāi kǒu, suī bù kāi guān。

ㄙㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄎㄞ ㄎㄡˇ, ㄙㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄎㄞ ㄍㄨㄢ。

变化咀嚼,有鬼有神。

biàn huà jǔ jué, yǒu guǐ yǒu shén。

ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄩˇ ㄐㄩㄝˊ, ㄧㄡˇ ㄍㄨㄟˇ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ。

今去不勇,其如后艰。

jīn qù bù yǒng, qí rú hòu jiān。

ㄐㄧㄣ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄩㄥˇ, ㄑㄧˊ ㄖㄨˊ ㄏㄡˋ ㄐㄧㄢ。

我谢再拜,汝无复云。

wǒ xiè zài bài, rǔ wú fù yún。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄝˋ ㄗㄞˋ ㄅㄞˋ, ㄖㄨˇ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄩㄣˊ。

往追不及,来不有年。

wǎng zhuī bù jí, lái bù yǒu nián。

ㄨㄤˇ ㄓㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ, ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄧㄡˇ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

剥剥啄啄的敲门声,

有客人来到门前。

我不出去应答,

客人离去而恼怒。

随从对我说,

您为何要这样?

我并非厌恶客人,

只是困倦于言语应酬。

想要闭门谢客,

以此堵塞源头。

空荡的厅堂幽深寂静,

铺着秸秆和莞草席。

门是两块木板,

中间堆满了书籍。

幽深如沟壑,

那墙垣十分完好。

外物或许可以毁坏,

此心却不可侵扰。

随从对我说,

唉,您真是难以相处。

您虽然这么说,

外界的议论却越发繁多。

我为您谋划,

有一个万全之策。

大凡当今之人,

都急切追求名声与官位。

您若不引退离去,

必将卷入是非波澜。

即使您不开口,

即使您不开门,

流言也会变幻咀嚼,

仿佛有鬼神操纵。

现在若不勇敢离去,

将来艰难怎么办?

我行礼致谢,

请你不要再说了。

追悔过去已来不及,

未来岁月不可预知。

英文翻译

Tap, tap, knock, knock,

A guest has come to my door.

I do not go out to answer,

The guest leaves in anger.

My attendant asks me,

Why do you act this way?

I do not dislike guests,

But am exhausted by conversation.

I wish not to receive,

To block the source.

The empty hall is quiet and deep,

With straw mats and rushes.

The door is two planks,

Piled with books in between.

Deep and dark is the moat,

Its wall is very strong.

That may be breached,

But this cannot be assailed.

My attendant tells me,

Alas, you are truly difficult.

Though you say so,

Gossip about you only grows.

I make a plan for you,

A perfectly safe one.

All men of today,

Crave fame and office.

If you do not withdraw,

You'll be caught in the turmoil.

Though you do not open your mouth,

Though you do not open your gate,

Rumors transform and chew,

With ghosts and spirits at work.

If you lack courage to leave now,

What about future hardships?

I bow in thanks,

Say no more.

To chase the past is too late,

The coming years are uncertain.

创作背景

韩愈拒客明志,反思官场生态。

深度解构

诗中的闭门策略,是对外部认同焦虑的一种主动治理。

诗意解析

诗意概括

诗人闭门谢客以避世俗纷扰,表达对名利官场的疏离态度。

本诗关键词

剥啄 · 闭门 · 语言 · 名官 · 波澜

《剥啄行》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 空堂 · 深塹 · 叢書

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄仄,仄仄仄平。
仄仄仄○,仄仄平平。
○仄仄仄,仄平平平。
仄仄仄仄,仄平仄平。
仄仄仄仄,仄平○平。
○平平平,仄仄仄仄。
平仄仄仄,平平平○。
仄仄○仄,○平仄平。
仄平仄平,仄仄仄平。
○仄仄仄,平仄平○。
仄平平仄,○仄仄平。
仄平仄平,仄仄○平。
平平平平,仄平仄平。
仄仄仄仄,仄平平○。
平仄平仄,平仄平平。
仄仄仄仄,仄仄仄平。
平仄仄仄,○○仄平。
仄仄仄仄,仄平仄平。
仄平仄仄,平仄仄平。

本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。

韩愈生平简介

韩愈(768年-824年),字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎。他是中唐时期杰出的文学家、思想家、政治家,古文运动的倡导者与领袖,被誉为“唐宋八大家”之首,苏轼赞其“文起八代之衰”。其文学创作与理论对后世散文发展产生了深远影响。

浏览韩愈全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理