追寻前事立江汀,渔者应闻太息声。
避客野鸥如有感,损花微雪似无情。
疏林自觉长堤在,春水空连古岸平。
惆怅引人还到夜,鞭鞘风冷柳烟轻。
追寻前事立江汀,渔者应闻太息声。
避客野鸥如有感,损花微雪似无情。
疏林自觉长堤在,春水空连古岸平。
惆怅引人还到夜,鞭鞘风冷柳烟轻。
追寻往事,我站立在江边沙洲。
打渔人应能听到我深深的叹息。
躲避游人的野鸥似乎有所感触,
损伤花朵的微雪却好像无情。
稀疏的林木依然觉得长堤还在,
春水空自连接着古老的平坦堤岸。
惆怅牵引着我,又到了夜晚,
鞭梢在冷风中,柳烟轻淡。
Seeking past events, I stand by the riverbank.
The fisherman must have heard my deep sighs.
Avoiding guests, wild gulls seem moved.
Damaging blossoms, light snow appears heartless.
Sparse woods still feel the long embankment there.
Spring water vainly connects with the ancient flat shore.
Melancholy leads me on until night falls again,
Whip-tip cold in wind, willow mist light.
韩偓重游长安曲江感怀。
物是人非的观照,揭示了历史周期中繁华的脆弱性。
诗人重游曲江追忆往事,面对物是人非的江景流露惆怅之情。
追寻前事 · 太息 · 春水
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理