雨中

作者:韩偓(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
韩偓作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

青桐承雨声,声声何重叠。

qīng tóng chéng yǔ shēng, shēng shēng hé chóng dié。

ㄑㄧㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄔㄥˊ ㄩˇ ㄕㄥ, ㄕㄥ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄔㄨㄥˊ ㄉㄧㄝˊ。

疏滴下高枝,次打敧低叶。

shū dī xià gāo zhī, cì dǎ qī dī yè。

ㄕㄨ ㄉㄧ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄠ ㄓ, ㄘˋ ㄉㄚˇ ㄑㄧ ㄉㄧ ㄧㄝˋ。

鸟湿更梳翎,人愁方拄颊。

niǎo shī gèng shū líng, rén chóu fāng zhǔ jiá。

ㄋㄧㄠˇ ㄕ ㄍㄥˋ ㄕㄨ ㄌㄧㄥˊ, ㄖㄣˊ ㄔㄡˊ ㄈㄤ ㄓㄨˇ ㄐㄧㄚˊ。

独自上西楼,风襟寒帖帖。

dú zì shàng xī lóu, fēng jīn hán tiē tiē。

ㄉㄨˊ ㄗˋ ㄕㄤˋ ㄒㄧ ㄌㄡˊ, ㄈㄥ ㄐㄧㄣ ㄏㄢˊ ㄊㄧㄝ ㄊㄧㄝ。

白话文翻译

青翠的梧桐树承载着雨声

声声雨滴为何如此重叠繁密

稀疏的雨点从高高的枝条滴落

接着敲打在倾斜的低矮树叶上

鸟儿淋湿了更加勤快地梳理羽毛

愁苦的人正用手支着脸颊

独自一人登上西边的楼阁

风吹衣襟感到寒意紧紧贴附

英文翻译

The green parasol tree bears the sound of rain

Drop after drop, how they overlap

Sparse drips fall from the high branches

Then strike the slanting lower leaves

The wet bird combs its feathers anew

The sorrowful man props his cheek on hand

Alone, I ascend the west tower

The wind chills my robe, clinging close

创作背景

韩偓描绘雨中孤寂心境的五言律诗。

诗意解析

诗意概括

描绘雨中梧桐、鸟雀与愁人独倚西楼的孤寂画面

本诗关键词

雨声重叠 · 人愁拄颊 · 寒帖帖

《雨中》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 西楼 · 青桐 · 高枝 · 低叶 · 鸟翎 · 风襟

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄平,平平平○仄。
○仄仄平平,仄仄平平仄。
仄仄○平平,平平平仄仄。
仄仄仄平平,平平平仄仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩偓生平简介

韩偓(842-923),字致尧(一作致光),号玉山樵人,京兆万年人。他是唐末五代之际的重要诗人,以忠贞气节和独特的诗歌风格著称。早年以艳情诗闻名,开创“香奁体”;晚年经历唐室倾覆,诗风转为沉郁悲怆,多感时伤乱之作,被誉为唐末诗坛的殿军人物,其诗作被视为“诗史”。

浏览韩偓全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理