晚凉闲步向江亭,默默看书旋旋行。
风转滞帆狂得势,潮来诸水寂无声。
谁将覆辙询长策,愿把棼丝属老成。
安石本怀经济意,何妨一起为苍生。
晚凉闲步向江亭,默默看书旋旋行。
风转滞帆狂得势,潮来诸水寂无声。
谁将覆辙询长策,愿把棼丝属老成。
安石本怀经济意,何妨一起为苍生。
晚来凉爽,闲步走向江边亭子,
默默看着书,缓缓行走。
风转向,滞泊的帆船狂得势,
潮水涌来,诸条支流寂静无声。
谁会将前人的覆辙拿来询问长远的策略?
我愿把纷乱的丝线托付给老成持重之人。
谢安石本就怀有经世济民的志向,
何妨一同出来为天下苍生效力。
Evening cool, a leisurely stroll toward the riverside kiosk,
Silently reading, slowly walking, a tranquil task.
Wind shifts, stalled sails wildly gain their force,
Tide comes, all waters fall into a silent course.
Who will consult wise plans to avoid past tracks' plight?
I wish to entrust tangled threads to the seasoned and right.
Anshi originally held intent to aid the state's affairs,
Why not join together for the common people's cares?
韩偓于唐末乱世,渴望贤臣匡世。
诗中以自然景象隐喻时局,呼唤老成谋国者出来参与复杂博弈。
诗人江边漫步观景,借自然现象隐喻时局,表达愿为苍生效力的政治抱负。
晚凉 · 覆辙 · 老成 · 经济 · 苍生
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理