拥鼻悲吟一向愁,寒更转尽未回头。
绿屏无睡秋分簟,红叶伤心月午楼。
却要因循添逸兴,若为趋竞怆离忧。
殷勤凭仗官渠水,为到西溪动钓舟。
拥鼻悲吟一向愁,寒更转尽未回头。
绿屏无睡秋分簟,红叶伤心月午楼。
却要因循添逸兴,若为趋竞怆离忧。
殷勤凭仗官渠水,为到西溪动钓舟。
掩鼻悲吟,一直满怀忧愁。
寒夜更漏已尽,仍未回头。
对着绿色屏风,在秋分的竹席上无法入睡。
红叶令人伤心,在月到中天的楼阁。
却要因循旧例来增添闲情逸致。
若是为了争竞,只会使离别的忧伤更甚。
殷切地依靠着官渠的流水,
为了去到西溪,摇动我的钓船。
Holding my nose, I sadly chant, steeped in sorrow.
The cold night watch ends, yet I do not turn back.
By the green screen, sleepless on the autumn mat.
Red leaves grieve in the moonlit tower at midnight.
Yet I must follow routine to find some joy.
How can striving and rivalry not deepen parting's grief?
Earnestly, I rely on the official canal's water,
To reach West Creek and set my fishing boat adrift.
韩偓晚年避乱闽地之作。
诗人借秋夜独处,完成了一次对个人生命周期的深刻内省。
秋夜孤寂难眠,借凭栏望水排遣离忧
悲吟 · 寒更 · 月午楼
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理