夜坐

作者:韩偓(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
韩偓作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

天似空江星似波,时时珠露滴圆荷。

tiān sì kōng jiāng xīng sì bō, shí shí zhū lù dī yuán hé。

ㄊㄧㄢ ㄙˋ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄥ ㄙˋ ㄅㄛ, ㄕˊ ㄕˊ ㄓㄨ ㄌㄨˋ ㄉㄧ ㄩㄢˊ ㄏㄜˊ。

平生踪迹慕真隐,此夕襟怀深自多。

píng shēng zōng jī mù zhēn yǐn, cǐ xī jīn huái shēn zì duō。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄗㄨㄥ ㄐㄧ ㄇㄨˋ ㄓㄣ ㄧㄣˇ, ㄘˇ ㄒㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄕㄣ ㄗˋ ㄉㄨㄛ。

格是厌厌饶酒病,终须的的学渔歌。

gé shì yān yān ráo jiǔ bìng, zhōng xū dì dì xué yú gē。

ㄍㄜˊ ㄕˋ ㄧㄢ ㄧㄢ ㄖㄠˊ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄥˋ, ㄓㄨㄥ ㄒㄩ ㄉㄧˋ ㄉㄧˋ ㄒㄩㄝˊ ㄩˊ ㄍㄜ。

无名无位堪休去,犹拟朝衣换钓蓑。

wú míng wú wèi kān xiū qù, yóu nǐ cháo yī huàn diào suō。

ㄨˊ ㄇㄧㄥˊ ㄨˊ ㄨㄟˋ ㄎㄢ ㄒㄧㄡ ㄑㄩˋ, ㄧㄡˊ ㄋㄧˇ ㄔㄠˊ ㄧ ㄏㄨㄢˋ ㄉㄧㄠˋ ㄙㄨㄛ。

白话文翻译

夜空如空旷的江面,繁星如波,

时时可见珠玉般的露水滴在圆荷上。

平生的行迹向往真正的隐逸,

今夜心中的感慨格外深长。

这般是精神萎靡,多因酒病,

终究须明确地去学唱渔歌。

既无名位,正可退隐离去,

还打算用朝衣换一件钓鱼的蓑衣。

英文翻译

Sky like an empty river, stars like waves,

Time and again pearly dew drips on round lotus leaves.

All my life, my tracks admired true recluses' ways,

This night, feelings in my bosom deeply heave.

Indeed, I'm weary, plagued by love of wine,

I must in earnest learn the fishermen's song.

Nameless, positionless, I can well resign,

Still planning to trade court robes for a raincloak long.

创作背景

韩偓晚年决意归隐的内心独白。

深度解构

诗末的抉择揭示了精英在认知重构后对生命归宿的最终布局。

诗意解析

诗意概括

诗人夜坐感怀,表达对隐逸生活的向往与对仕途的厌倦。

本诗关键词

真隐 · 酒病 · 渔歌

《夜坐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 空江 · 圆荷 · 星波

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平平仄平,平平平仄仄平平。
平平平仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄仄平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

韩偓生平简介

韩偓(842-923),字致尧(一作致光),号玉山樵人,京兆万年人。他是唐末五代之际的重要诗人,以忠贞气节和独特的诗歌风格著称。早年以艳情诗闻名,开创“香奁体”;晚年经历唐室倾覆,诗风转为沉郁悲怆,多感时伤乱之作,被誉为唐末诗坛的殿军人物,其诗作被视为“诗史”。

浏览韩偓全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理