息虑狎群鸥,行藏合自由。
春寒宜酒病,夜雨入乡愁。
道向危时见,官因乱世休。
外人相待浅,独说济川舟。
息虑狎群鸥,行藏合自由。
春寒宜酒病,夜雨入乡愁。
道向危时见,官因乱世休。
外人相待浅,独说济川舟。
放下思虑,亲近群鸥,
出仕与退隐都合乎自由的本心。
春寒正适合我这酒后的病体,
夜雨勾起了深切的乡愁。
大道在危难时刻方才显现,
官职因逢乱世而终结。
外人待我情谊浅薄,
唯有我独自谈论那济世渡人的舟船。
Cease worries, befriend flocks of gulls,
Advance or retreat, all accord with freedom.
Spring chill suits my wine-induced ailment,
Night rain deepens my homesickness.
The true Way is seen in times of peril,
Official posts end in an age of chaos.
Outsiders treat me with shallow courtesy,
Alone, I speak of the boat that crosses the river.
韩偓经历唐末乱世后归隐所作。
末句“济川舟”的独语,揭示了在乱世博弈中坚守的士人认同。
诗人通过描写闲居生活与乱世感慨,表达了对自由生活的向往与济世理想的矛盾心境。
自由 · 乱世 · 酒病
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理