五更

作者:韩偓(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
韩偓作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

往年曾约郁金床,半夜潜身入洞房。

wǎng nián céng yuē yù jīn chuáng, bàn yè qián shēn rù dòng fáng。

ㄨㄤˇ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄥˊ ㄩㄝ ㄩˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄤˊ, ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄣ ㄖㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ。

怀里不知金钿落,暗中唯觉绣鞋香。

huái lǐ bù zhī jīn diàn luò, àn zhōng wéi jué xiù xié xiāng。

ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄓ ㄐㄧㄣ ㄉㄧㄢˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄧㄡˋ ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧㄤ。

此时欲别魂俱断,自后相逢眼更狂。

cǐ shí yù bié hún jù duàn, zì hòu xiāng féng yǎn gèng kuáng。

ㄘˇ ㄕˊ ㄩˋ ㄅㄧㄝˊ ㄏㄨㄣˊ ㄐㄩˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄗˋ ㄏㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄧㄢˇ ㄍㄥˋ ㄎㄨㄤˊ。

光景旋消惆怅在,一生赢得是凄凉。

guāng jǐng xuán xiāo chóu chàng zài, yì shēng yíng dé shì qī liáng。

ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄩㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄗㄞˋ, ㄧˋ ㄕㄥ ㄧㄥˊ ㄉㄜˊ ㄕˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

往年曾相约在郁金香木床畔

半夜里我悄悄进入洞房

怀抱中不知她的金钿已掉落

黑暗里只觉绣花鞋的香气

此刻将要离别魂魄都已断裂

从此以后相逢眼神更加痴狂

美好光景转瞬消散惆怅长在

一生所赢得的只是凄凉

英文翻译

In past years we once pledged by the tulip-wood bed

At midnight I stole my way into the bridal chamber

In my embrace, unaware her golden hairpin fell

In darkness, only sensing her embroidered slippers' scent

At this moment of parting, soul is utterly severed

Afterwards, whenever we meet, glances grow wilder

Scenes swiftly vanish, yet melancholy remains

A lifetime's final gain is but desolation

创作背景

韩偓追忆早年情事之作。

深度解构

对往昔激情的追述,实为一种对情感认同的深刻内省与哀悼。

诗意解析

诗意概括

追忆昔日幽会情景,抒发欢愉逝去后的凄凉惆怅

本诗关键词

潜身 · 魂断 · 眼狂 · 光景旋消 · 凄凉

《五更》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 洞房 · 金鈿 · 鬱金牀 · 繡鞵

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平平仄仄平平,仄仄仄平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

韩偓生平简介

韩偓(842-923),字致尧(一作致光),号玉山樵人,京兆万年人。他是唐末五代之际的重要诗人,以忠贞气节和独特的诗歌风格著称。早年以艳情诗闻名,开创“香奁体”;晚年经历唐室倾覆,诗风转为沉郁悲怆,多感时伤乱之作,被誉为唐末诗坛的殿军人物,其诗作被视为“诗史”。

浏览韩偓全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理