两两珍禽渺渺溪,翠衿红掌净无泥。
向阳眠处莎成毯,蹋水飞时浪作梯。
依倚雕梁轻社燕,抑扬金距笑晨鸡。
劝君细认渔翁意,莫遣絚罗误稳栖。
两两珍禽渺渺溪,翠衿红掌净无泥。
向阳眠处莎成毯,蹋水飞时浪作梯。
依倚雕梁轻社燕,抑扬金距笑晨鸡。
劝君细认渔翁意,莫遣絚罗误稳栖。
成双成对的珍禽在浩渺的溪流上,
翠绿的颈项、红红的脚掌,洁净不染泥。
在向阳处睡眠,莎草成了毯子;
踏水起飞时,浪花成了阶梯。
倚靠着雕梁,瞧不起寻常家燕;
扬起金色的距爪,讥笑报晓的雄鸡。
劝你仔细认清渔翁的用意,
别让绳网误了你安稳的栖息。
Pair by pair, rare birds on the vast, misty stream,
With emerald necks and red palms, clean of mud.
Where they sleep facing the sun, sedge forms a carpet;
When they tread water to fly, waves become their stairs.
Leaning on carved beams, they disdain the common swallow;
With rhythmic golden spurs, they mock the crowing rooster.
I urge you to discern the fisherman's intent clearly,
Lest nets and snares disrupt your peaceful perch.
韩偓观赏水禽时所作咏物诗。
对渔翁意图的辨识,暗含了身处复杂博弈中的警觉。
描绘溪中珍禽自在嬉戏的闲适画面,暗寓远离尘网、保全天性的隐逸之思。
渺渺溪 · 净无泥 · 向阳眠 · 踏水飞 · 渔翁意 · 稳栖
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理