紫霄宫阙五云芝,九级坛前再拜时。
鹤舞鹿眠春草远,山高水阔夕阳迟。
每嗟阮肇归何速,深羡张骞去不疑。
澡练纯阳功力在,此心唯有玉皇知。
紫霄宫阙五云芝,九级坛前再拜时。
鹤舞鹿眠春草远,山高水阔夕阳迟。
每嗟阮肇归何速,深羡张骞去不疑。
澡练纯阳功力在,此心唯有玉皇知。
紫霄宫的殿阙环绕着五色云芝。
在九层祭坛前再次叩拜之时。
仙鹤起舞,麋鹿卧眠,春草绵延至远方,
山峦高耸,水面辽阔,夕阳缓缓西沉。
每每嗟叹阮肇为何归来得那么快,
深深羡慕张骞一去不返的决绝。
洗练纯阳的功力已然在身,
这番心意只有玉皇大帝知晓。
Purple palace towers amid five-colored cloud-fungi.
Before the nine-tier altar, I bow once more.
Cranes dance, deer sleep, spring grass stretches far,
Mountains high, waters wide, the sunset lingers.
I often sigh: why did Ruan Zhao return so soon?
I deeply envy Zhang Qian who left without doubt.
Tempered and refined, the pure Yang power remains;
This heart's intent is known to the Jade Emperor alone.
韩偓晚年寄情游仙,排遣苦闷。
诗作展现了在现实困局中对超然认知境界的执着追寻。
描绘游仙梦境中对仙界宫阙的向往与修炼成仙的渴望
再拜 · 归何速 · 去不疑 · 纯阳功力 · 此心
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理