暑雨洒和气,香风吹日华。
瞬龙惊汗漫,翥凤綷云霞。
悬圃珠为树,天池玉作砂。
丹霄能几级,何必待乘槎。
暑雨洒和气,香风吹日华。
瞬龙惊汗漫,翥凤綷云霞。
悬圃珠为树,天池玉作砂。
丹霄能几级,何必待乘槎。
暑天的雨洒下祥和之气。
香风吹拂着太阳的光华。
瞬间闪现的龙惊动了浩瀚苍穹。
高飞的风鸟使云霞色彩斑斓。
悬圃仙境中,珍珠长成了树。
天池之中,美玉化作了沙。
那丹霄仙境能有几重台阶?
何必非要等待乘坐仙筏才能到达。
Summer rain sprinkles harmonious ether.
Fragrant wind blows the sun's splendor.
A fleeting dragon startles the vast expanse.
A soaring phoenix dazzles amidst clouds and mist.
In the Hanging Garden, pearls form trees.
In the Celestial Pool, jade becomes sand.
How many levels does the crimson sky have?
Why must one wait to ride a raft (to heaven)?
韩偓以游仙笔法描绘雨后天象。
诗人对超凡境界的认知,打破了登仙的路径依赖。
描绘仙界瑰丽景象,表达对超脱尘世境界的向往。
乘槎 · 惊汗漫 · 翥凤 · 瞬龙
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理