鹤非千岁饮犹难,莺舌偷含岂自安。
光湿最宜丛菊亚,荡摇无奈绿荷干。
名因霈泽随天眷,分与浓霜保岁寒。
五色呈祥须得处,戛云仙掌有金盘。
鹤非千岁饮犹难,莺舌偷含岂自安。
光湿最宜丛菊亚,荡摇无奈绿荷干。
名因霈泽随天眷,分与浓霜保岁寒。
五色呈祥须得处,戛云仙掌有金盘。
仙鹤若非千年也难饮到,黄莺偷含一口岂能心安。
晶莹湿润最适宜低垂的丛菊,
荡漾摇曳却无奈绿荷已干。
名声因天降恩泽而随天眷顾,
本分是与浓霜一起守护岁寒。
要呈现五色祥瑞必须得有合适之处,
那高耸入云的仙人掌上有承露金盘。
Not a thousand-year crane, yet hard to drink.
The oriole's stolen sip brings no peace.
Damp sheen best suits the clustered chrysanthemums.
Swaying helplessly, the green lotus dries.
Fame follows heaven's favor, the generous rain.
Its lot, with heavy frost, guards against winter's chill.
To show five-colored auspice, it needs the right place:
A golden plate on the cloud-piercing immortal's palm.
韩偓咏露,暗喻恩宠与名位。
诗以露喻恩泽,揭示了名位依附于特定权力周期的现实。
通过露水在不同情境下的形态与命运,寄托对自身际遇的感慨与对高洁品格的坚守。
霈泽 · 岁寒 · 五色呈祥 · 仙掌
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理