一笼金线拂弯桥,几被儿童损细腰。
无奈灵和标格在,春来依旧袅长条。
一笼金线拂弯桥,几被儿童损细腰。
无奈灵和标格在,春来依旧袅长条。
一笼如金线般的柳丝拂过弯弯的桥面。
几次被孩童们损坏了纤细的腰身。
无奈它灵和殿前标致的风骨犹在。
春天到来时,依旧袅娜地垂下长长的枝条。
A cage of golden threads sweeps the arching bridge low.
Its slender waist oft damaged by children's playful blow.
Yet its innate grace and noble stance remain in sight.
When spring returns, it sways its long, tender twigs with delight.
诗人以柳自喻身世。
柳的坚韧揭示了在博弈中保持内在认同的价值。
描绘柳树在春日中顽强生长的姿态,借柳喻人,表达对高洁品格的坚守。
灵和标格 · 依旧 · 无奈 · 春来
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理